美国卫斯理大学开先河 毕业证学生姓名呈现双语

2016年05月29日 07:48 中国新闻网 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

  据美国《侨报》报道,2015年秋季学期一开始,卫斯理大学(Wellesley)四年级生被要求提交他们希望印在毕业证书上的名字。非英语为母语的同学惊讶地得知,英文以外的文字没得选。

  据卫斯理学院网站报道,2016届毕业生柳相宜(Shannon Hasenfratz)的全名包括英文字母和汉字,她认为多国语言印刷是普遍的做法。学生代表余莉娅(Victoria Yu)说,卫斯理有数百名国际学生,毕业时要求习得第二语言,这样强调多样性的学校,应尽量给学生提供上述选择。

  余莉娅说,“我是华裔美国人,在中国生活了这么多年,我对我的中文名有感情。这不只是一个名字而已,它还代表我的家族传承、我的身份、我是谁。”

  物理和自然科学系教授、临时院长阿黛尔(Adele Wolfson)说,“学生参议院的代表提出这样的要求,我觉得挺合理,就汇报给卫斯理首席信息官拉维(Ravi Ravishanker),他和学生注册办公室一起着手研究此事。”

  在各方努力下,卫斯理今年起推出了一个试点方案,学生委员会帮助招募学生义务参加,教职工和学院之外的志愿者也加入到审查名字的队伍。同时,拉维团队开发的应用程序允许学生选择一种语言,并就如何键入和提交非英语文字(如使用谷歌输入工具)提供了指引。32名学生参与了9种语言为代表的试点(中文、俄语、越南语、希伯来语、韩语、阿拉伯语、孟加拉语、印地文和日文)。

  “毕业证书兼备英文和其他语言,”拉维解释说,“我们的目标是服务明年希望文凭出现双语的毕业生,我们是第一个提供这项服务的文科学校。”

  2016届毕业生邱一心(Alisha Pegan)拥有中国和白人血统,她说,“在升上卫斯理大学后,我感到和原来的文化和社会严重脱离,一度令我觉得身份迷茫。中文名能合法化我的过去,我的中国身份是我在卫斯理之旅的一部分,而我希望整体的自己被社会承认。”

  汪洲(Zhou Wang)指出,语言反映了卫斯理学生的多元化。她六岁时来到美国,并没有学到很多的汉字,除了她的名字。“直到我进了卫斯理才学习汉语和了解我的家乡文化。”

  汪洲还表示,她认为用双语印出名字对她的家人意义非凡。她说她在中国的爷爷奶奶,鼓励她学习汉语,“希望他们看到我毕业证上的中文名字时,为我感到骄傲,”她还说,她可以想象父母将多么欣赏她的文凭,多么的自豪。

  汪洲说,“我想对学校表达我的感激之情,使得这一切成为可能。各方付出了很多的努力来推动这个事情。”

  学生们纷纷表示,卫斯理在承认学生多元化的道路上迈进了一大步。(编译:Vivian)

高考志愿通(收录2553所大学、506个专业分数线信息、提供29省专家服务)

三步报志愿

1
专业定位
适合专业测评
35132人已测试
2
海选学校
录取可能性报告
66207人已测试

分数线查询

北京

  • 北京
  • 天津
  • 上海
  • 重庆
  • 河北
  • 河南
  • 山东
  • 山西
  • 安徽
  • 江西
  • 江苏
  • 浙江
  • 湖北
  • 湖南
  • 广东
  • 广西
  • 云南
  • 贵州
  • 四川
  • 陕西
  • 青海
  • 宁夏
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 辽宁
  • 西藏
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 海南
  • 福建
  • 甘肃
  • 港澳台

2014

  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008

北京

  • 北京
  • 天津
  • 上海
  • 重庆
  • 河北
  • 河南
  • 山东
  • 山西
  • 安徽
  • 江西
  • 江苏
  • 浙江
  • 湖北
  • 湖南
  • 广东
  • 广西
  • 云南
  • 贵州
  • 四川
  • 陕西
  • 青海
  • 宁夏
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 辽宁
  • 西藏
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 海南
  • 福建
  • 甘肃
  • 港澳台

理科

  • 文科
  • 理科

找专家报志愿

一对一服务
咨询电话:
01058983379
推荐阅读
聚焦
关闭评论
高清美图