Facebook创始人马克·扎克伯格可以说是哈佛最成功的辍学生之一,美国当地时间5月25日,这位“辍学生”终于拿到学位,毕业了!
(以下为演讲双语文稿)
Mark Zuckerberg returned Thursday to Harvard, where he launched Facebook and then dropped out。
当地时间周四,马克·扎克伯格重返哈佛大学,在这里他创办了Facebook,之后辍学。
小扎激动地在自家网站晒出了毕业照,并写道:
Mom, I always told you I‘d come back and get my degree。
妈,我一直和你说,我会回来拿到学位的。
小扎除了拿到荣誉法学博士学位(an honorary Doctor of Laws degree)之外,还被邀请在哈佛大学第366届毕业典礼上向毕业生发表演讲。
虽然见过大场面,但是开讲前的扎克伯格还是显得很紧张……
扎克伯格到底说了什么呢?来和双语君一起听听吧。
注:英文原文来自扎克伯格的Facebook主页,和现场发言稿有小出入
演讲开头,小扎不忘抖包袱,谈及辍学经历,搞起了自黑。
I‘m honored to be with you today because, let’s face it, you accomplished something I never could。 If I get through this speech, it‘ll be the first time I actually finish something at Harvard。
今天能和你们相聚这里,我倍感荣幸。因为说实话,你们完成了一件我完不成的事儿。不过要是今天演讲顺利,这将会是我第一次在哈佛真的做完一件事。
作为一名合格的宠妻狂魔,他当然不忘秀把恩爱。
But my best memory from Harvard was meeting Priscilla。
但是我在哈佛最美好的回忆,是遇见了(我的妻子)普莉希拉。
She‘s the most important person in my life, so you could say it was the most important thing I built in my time here。
她是我生命中最重要的人,所以你也可以说这是我在哈佛的日子里做过得最重要的事。
和大家开了些轻松的玩笑、撒了把狗粮后,扎克伯格切入演讲正题——目标(purpose)。
作为“千禧一代”,他没有讲如何发现自己的目标,而是站在更高的角度,告诉大家发现目标是不够的,这代人要创造一个世界,帮助每个人发现自己的目标。
Today I want to talk about purpose。
今天我想谈谈目标。
I‘m here to tell you finding your purpose isn’t enough。 The challenge for our generation is creating a world where everyone has a sense of purpose。
我在这里要说的是,仅仅发现你自己的目标是不够的。我们这代人面临的挑战,是创造一个人人都能有目标感的世界。
Purpose is that sense that we are part of something bigger than ourselves, that we are needed, that we have something better ahead to work for。 Purpose is what creates true happiness。
目标让我们感觉自己属于大于自身的一部分,感觉自己是被需要的,感觉前方有更好的东西等着我们去为之奋斗,目标能创造真正的快乐。
To keep our society moving forward, we have a generational challenge -- to not only create new jobs, but create a renewed sense of purpose。
为了保持社会的进步,我们肩负时代的挑战,不仅仅要创造新的工作,还要创造新的目标。
A change in the world that seems so clear you‘re sure someone else will do it。 But they won’t。 You will。
世界的改变是显而易见的,你觉得很多人都将行动起来,然而行动起来的不是他们,而是你。
But it‘s not enough to have purpose yourself。 You have to create a sense of purpose for others。
但是,光有个人目标是不够的。你必须为他人创造出目标感。
他给出三种方式,以此共同创造一个人人都有目标感的世界。
1
做有意义的事
每代人都有做出了属于自己时代的伟大事情,你可能觉得无从下手,但是没有人从一开始就知道怎么做。
Ideas don‘t come out fully formed。 They only become clear as you work on them。 You just have to get started。
没有人的想法从一开始就是完美的,只有当你着手做的时候才变得逐渐清晰,你只需要开始行动起来就行了。
If I had to understand everything about connecting people before I began, I never would have started Facebook。
如果在开始前我就必须知道如何把人与人联系在一起,我就不会创办Facebook了
做有大愿景、大情怀的事情可能会不被理解,你要做好心理准备。
It‘s good to be idealistic。 But be prepared to be misunderstood。 Anyone working on a big vision will get called crazy, even if you end up right。 Anyone working on a complex problem will get blamed for not fully understanding the challenge, even though it’s impossible to know everything upfront。 Anyone taking initiative will get criticized for moving too fast, because there‘s always someone who wants to slow you down。
其实,理想主义是好事,但你要做好被误解的准备。胸怀大志的人都会被称为疯子,即使你最终获得成功。你想解决复杂的问题,别人就会说你不自量力,即便你不可能事先了解一切。任何先行一步的人都会因为步子太快而受到批评,因为总是有人想让你慢下来。
不要因为害怕犯错就停止前进。
In our society, we often don‘t do big things because we’re so afraid of making mistakes that we ignore all the things wrong today if we do nothing。 The reality is, anything we do will have issues in the future。 But that can‘t keep us from starting。
在社会中,我们并不经常做一些了不起的事,因为我们害怕犯错。如果我们什么都不做,我们就忽视了今天所有的问题。事实上,我们做的任何事情将来可能都会有问题。但这不能阻止我们开始。
Let‘s do them all in a way that gives everyone in our society a role。 Let’s do big things, not only to create progress, but to create purpose。
我们要做一些了不起的事,让社会中的每个人都找到自己的角色。不仅要创造进步,更要创造目标。
重新定义平等
扎克伯格呼吁重新定义平等,给人们更多的自由和帮助,去追求自己真正想做的事情。
JK Rowling got rejected 12 times before publishing Harry Potter。 Even Beyoncé had to make hundreds of songs to get Halo。 The greatest successes come from having the freedom to fail。
J.K。罗琳在出版《哈利波特》之前被拒绝了12次,即使碧昂丝也不得不在数百首歌曲之后,才有了今天Halo这首歌获得的光环。最大的成功来自于我们享有失败的自由。
Halo:此处双关,既指碧昂斯的歌“Halo”,也比喻她获得的成功光环。
Every generation expands its definition of equality。 Previous generations fought for the vote and civil rights。 They had the New Deal and Great Society。 Now it‘s our time to define a new social contract for our generation。
每一代人的成长都扩大了平等的定义。前几代人争取投票权和民权,于是他们争取到了罗斯福新政和“伟大社会”(1964年,美国总统约翰逊的施政目标)。现在到了我们为这一代人定义新的社会契约的时候了。
We should have a society that measures progress not just by economic metrics like GDP, but by how many of us have a role we find meaningful。
我们的社会不应该光凭GDP这样的经济指标来衡量进步,更应该看有多少人发挥了有意义的作用。
And as technology keeps changing, we need to focus more on continuous education throughout our lives。
随着技术的不断变化,我们要更多地关注继续教育,活到老,学到老。
And yes, giving everyone the freedom to pursue purpose isn‘t free。 People like me should pay for it。 Many of you will do well and you should too。
是的,赋予每个人追求目标的自由,这并非不需要代价。像我这样的人应当为此付费。在你们之中,许多人将来都会做得很好,当然,你们也应该为之付费。
不过,这样的付出,并不局限于金钱,人们也可以花一些时间去帮助别人,创造更多可能性。
But it‘s not just about money。 You can also give time。
但这也不仅限于金钱。你也可以奉献时间。
We can all make time to give someone a hand。 Let‘s give everyone the freedom to pursue their purpose -- not only because it’s the right thing to do, but because when more people can turn their dreams into something great, we‘re all better for it。
花一点时间,去帮助其他人,这点每个人都可以做到。通过此举,每个人都有实现人生目标的自由——不仅因为这样做是正确的,更因为当人们可以把梦想变为伟大的现实时,我们每个人都会变得更好。
3
建立社群
世界上的每一个人都不是独立的个体,这代人可以一起行动起来终止贫困、疾病,顺应全球化的发展。
Purpose doesn‘t only come from work。 The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community。 And when our generation says “everyone”, we mean everyone in the world。
目标不仅来自于工作。去创造目标感的第三种方式是建立社群, 而当我们这一代人说“每个人”的时候,我们指的是世界上的每一个人。
Every generation expands the circle of people we consider “one of us”。 For us, it now encompasses the entire world。
每一代人都扩大了我们认同的“自己人”。对我们来说,现在这指的是整个世界。
要解决全球性的大问题,没有任何一个国家可以“单打独斗”。
We get that our greatest opportunities are now global -- we can be the generation that ends poverty, that ends disease。 We get that our greatest challenges need global responses too -- no country can fight climate change alone or prevent pandemics。 Progress now requires coming together not just as cities or nations, but also as a global community。
对我们来说现在最大的机会是全球性的。我们可以成为终结贫穷和消除疾病的一代人。但同时也意识到我们面临的巨大挑战也需要全球性的协作。没有一个国家可以单独应对气候变化或预防全球性瘟疫。要想取得进步不能靠单个城市或国家,更需要团结全球。
pandemics:流行病
目前我们处在一个不稳定时期,有人搞孤立主义,反对全球化,所以要建立社群去应对。
This is the struggle of our time。 The forces of freedom, openness and global community against the forces of authoritarianism, isolationism and nationalism。 Forces for the flow of knowledge, trade and immigration against those who would slow them down。 This is not a battle of nations, it‘s a battle of ideas。
这是我们时代的挣扎。自由、开放和全球社群与权威主义、孤立主义和民族主义势力相抗衡;知识流动、贸易和移民与一切想要放缓步调的力量相对抗。这不是一场国家之间的斗争,而是一场思想的斗争。
It‘s going to happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can open up and start caring about everyone。 The best way to do that is to start building local communities right now。
当我们对生命中的目标感和稳定感有足够的认知,我们可以开始关心其他人时,这将从基础层面开始。最好的办法是从立刻开始建立当地社群。
无论是什么样的社群,都有意义,因为它给人以归属感。
We all get meaning from our communities。 Whether our communities are houses or sports teams, churches or music groups, they give us that sense we are part of something bigger, that we are not alone; they give us the strength to expand our horizons。
我们都从社群中获得意义。无论我们的社群是邻里居所还是运动小组,是教堂或是音乐团体。它们让我们觉得自己属于更大群体的一部分,并不孤单;它们给了我们扩大自己视野的力量。
Change starts local。 Even global changes start small -- with people like us。 In our generation, the struggle of whether we connect more, whether we achieve our biggest opportunities, comes down to this -- your ability to build communities and create a world where every single person has a sense of purpose。
改变从地区开始。甚至可以说全球性的改变也是源自微小的事物,源自和我们一样的人。在这个时代,我们的努力能否连接更多人和事,能否把握最大的机遇,都归结于这一点——你是否有能力搭建社群并且创造一个所有人都能有目标感的世界。
Class of 2017, you are graduating into a world that needs purpose。 It‘s up to you to create it。
2017届的校友们,你们毕业于一个需要目标的世界。而怎么创造目标取决于你们自己。
毕业典礼后,扎克伯格也在Facebook发布了自己完整演讲稿,表示这次演讲对他而言特别重要,自己做了很长时间的准备。
今天,我在哈佛进行了毕业演讲,这次演讲对我个人而言很重要,我已经写了很长时间。我的演讲是关于目标的,作为“千禧一代”,找到自己的目标并不够。 对于我们这代人来说,真正的挑战是创造一个人人都能拥有目标感的世界。这是获得真正幸福的关键,也是我们保持社会不断进步的唯一途径。