外国服务员加班学中文:用英文给中文注音
最近一段视频在微博热传,视频中,某欧洲餐厅为了更好的为中国人服务,里面的服务员早晨六点就起床,在店里学起了中文,一边记笔记还一边打哈欠,还用英文给中文注音。
在他们的“教案”里,谢谢是“shell shell”,支付宝是“cheerful ball”……甚至还有方言“emma book how yes”(哎妈,不好意思)。
截图自 @梨视频
你能猜出这句“May You Far Pill”是什么意思吗?
学中文妙法多,各路高招齐上阵
世界通用的注音法
不只是我们小时候学英文会用汉语注音,
外国人学中文也会用英文来注音
在外国甚至就有这样的注音教材 ↓ ↓ ↓
汉字拆分法
更厉害的要数这种将汉字“以形表意”功能发挥到极致的“绘画联想法” ↓ ↓
“哈哈哈”就是一连串小房子
“哭”就是带着眼镜一只眼流泪的小狗
“奥”是一个身着铠甲的武士
“biang”则是一个连输入法都表示拒绝的字……
网友表示“这下平衡了”,并化身段子手开始出题
看到这番景象,网友纷纷表示——天道好轮回,苍天饶过谁!
许多网友化身段子手,开始为外国人出起“中文四六级试题” ↓ ↓ ↓
看到外国人学中文也这么辛苦,
我们就放心了……
来源:中国青年报(ID:zqbcyol 整理:张小松 实习生马静雅)整理自:梨视频、齐鲁晚报、网友留言等。
责任编辑:张申