真题详解

http://www.sina.com.cn 2007年04月23日 11:12   新东方

  5.The nation’s population continues to rise (以每年1200万人的速度).

  [解题步骤]:

  第一步:由The nation’s population continues to rise .可以推出,划线处应该填写状语或补语。

  第二步:划分成分“以每年1200万人的速度”

  词组固定搭配“以------的速度”,“每年”作状语,“1200万人”作定语。

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“以------的速度”= at a speed of---,“每年”=per year,“1200万人”12 million.

  (2).重新组合:at a speed of 12 million per year.

  [正确答案]:at a speed of 12 million per year

  [翻 译]:这个国家的人口继续以每年1200万人的速度增长

  [考察知识点]:[词组固定搭配] at a speed of-- “以------的速度”;注意:million不加s

  2006.6

  1.Having spent some time in the city, he had no trouble (找到去历史博物馆的路).

  [解题步骤]:

  第一步:由he had no trouble .可以推出,划线处应该填写in doing sth

  第二步:划分成分“找到去历史博物馆的路”

  核心谓语动词:“找到”;“路”作宾语,“去历史博古馆”作定语。

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“找到”= find,“路”=road/way,“去历史博古馆”the History Museum

  (2).重新组合:in finding the road/way to the History Museum.

  [正确答案]:finding the/his way to the History Museum

  [翻 译]:他在这个城市已经呆了一段时间,因此毫不费力就找到了去历史博物馆的路。

  [考察知识点]:[词组固定搭配] have (no) trouble (in) doing sth“做某事有(无)困难”

  [注 意]:专有名词首字母大写, ie, the History Museum

  2. (为了挣钱供我上学), mother often takes on more work than is good for her.

  [解题步骤]:

  第一步:由 , mother often takes on more work than is good for her.

  可以推出,划线处应该填写状语成分,整个句子时态是一般现在时态。

  第二步:划分成分“为了挣钱供我上学”

  核心谓语动词:“为了赚钱”;“供我上学”作补语。

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“为了赚钱”= in order to earn/make money,“供我上学”=for my education/tuition,

  (2).重新组合:In order to earn/make money for my education/tuition.

  [正确答案]:In order to make/earn money for my tuition

  [翻 译]:为了挣钱供我上学,母亲经常超负荷工作。

  [考察知识点]:[词组固定搭配] in order to do sth“为了------”

  [难点]: “供我上学”

  学生考试过程中遇到不会翻译的句子是在所难免的事情,因此需要换个说法,或是利用英语来解释英语,最终目的是为了把句子填写完整。比如“供我上学”很多同学一旦出现不会翻译的情况,这时候需要冷静。想一下这句话还可以怎么说?我们可以说“让我完成学业;帮助我完成受教育”,那么我们可以这样来表达:in order to support my education; in order to help me complete my education等等都可以。所以考生在考试过程中,一旦遇到以上类似问题,先不要慌,可以先放过去,最后利用剩余时间根据上述方法再去解决。

  3.The professor required that (我们交研究报告)by Wednesday.

  [解题步骤]:

  第一步:由The professor required that ,可以推出,划线处应该填写句子,并且是虚拟语气。

  第二步:划分成分“我们交研究报告”

  核心谓语动词:“交”;“研究报告”作宾语;“我们”作主语。

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“交”= hand in;“研究报告”=research reports(名词注意单复数);“我们”we

  (2).重新组合:we should hand in our research reports.

  [正确答案]:we (should) hand in our research reports

  [翻 译]:教授要求我们在周三之前叫研究报告

  [考察知识点]:[虚拟语气] require等词+(should)do sth

  4.The more you explain, (我愈糊涂).

  [解题步骤]:

  第一步:由The more you explain, .可以推出,划线处应该填写固定搭配,构成the more---, the more的结构形式。

  第二步:划分成分“我愈糊涂”

  核心谓语动词:“糊涂”;“我”作主语。

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“糊涂”= be confused(注意比较级);“我”=I

  (2).重新组合:the more confused I am.

  [正确答案]:the more confused I am

  [翻 译]:你愈解释,我愈糊涂。

  [考察知识点]:[词组固定搭配] the +比较级---, the +比较级---

  5.Though a skilled worker, (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis.

  [解题步骤]:

  第一步:由Though a skilled worker, last week because of the economic crisis.

  可以推出,划线处应该补全完整主句,时态由last week确定为一般过去时态。

  第二步:划分成分“他被公司解雇了”

  核心谓语动词:“解雇”(动词注意被动);“他”作主语;“公司”作施动对象

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“解雇”= be fired(注意被动);“他”=he;“公司”=company

  (2).重新组合:he was fired by his company

  [正确答案]:he was fired by his company

  [翻 译]:尽管他是个熟练的工人,但是上周因为经济危机问题他被公司解雇了。

  [考察知识点]:[被动] be+done

  [注 意]:指代词明确问题。英语中为了表示指待具体、明确,通常需要采用指示代词进行修饰、说明。例如:his, ours, my等。

[上一页] [1] [2]

    更多信息请访问:新浪四六级频道 四六级论坛 四六级博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
相关网页共约7,900,000
不支持Flash