2018年6月英语六级真题及答案集锦(8)

2018年6月英语六级真题及答案集锦(8)
2018年06月16日 19:17 新浪教育

  翻译1

  中国目前拥有世界上最大最快的高速铁路网。高铁列车的运行速度还将继续提升,更多的城市将修建高铁站。高铁大大缩短了人们出行的世界。相对飞机而言,高铁列车的突出优势在于准时,因为基本不受天气或交通管制的英雄。高铁极大地改变了中国人的生活方式。如今,它已经成了很多人商务旅行的首选交通工具。越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游。还有不少年轻人选择在一个城市工作而在邻近城市居住,每天乘高铁上下班。

  Nowadays

  翻译2

  过去,拥有一辆私家车对大部分中国人而言是件奢侈的事。如今,私家车在中国随处可见。汽车成了人们生活中不可或缺的一部分,他们不仅开车上下班,还经常驾车出游。有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市政府不得不出台新规,限制上路汽车的数量。由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车,中国政府也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展。

  In the past, having a private car was a luxury for most Chinese people。 Today, private cars are everywhere in China。 Cars have become an indispensable part of people’ lives。 Not only do they drive to work, they often travel by car。 In some cities, the growth of cars is so fast that the problem of traffic jams and lack of parking space is becoming more and more serious。 The governments of these cities have to issue new rules to limit the number of cars on the road。 As air pollution has become increasingly serious, more and more people are now choosing to purchase new energy vehicles。 The Chinese government has also taken some measures to support the development of new energy vehicles。

  (周园)

四六级答案真题
新浪四六级频道 四六级最新资讯

大咖说

高清美图

精彩视频

品牌活动

公开课

博客

国内大学排行榜

国外大学排行榜

专题策划