2018下半年全国大学英语四六级考试于12月15日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语四级翻译原文及参考答案:
翻译第二篇原文
过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。
精简结构
①过去几年里,。。。。发展。
②随着。。。。的出现,。。。成为。。。趋势。
③。。。构成了。。。的。。。。
④由于。。。,。。。宁愿。。。,而不愿。。。。
⑤为了。。。,。。。给。。。打折。
⑥。。。预测,。。。仍有。。。潜力。
参考译文
In the past few years, the mobile payment market has been growing vigorously in China。 With the advent of mobile Internet, mobile shopping has gradually become a trend。 Young people between the ages of 18 and 30 become the largest group in the mobile payment market。 Since it is easy to pay by mobile phone now, many consumers prefer to pay by mobile phone instead of cash or credit card when shopping。 In order to encourage people to consume more, many stores offer discounts to customers who use mobile payments。 Experts predict that China‘s mobile payment market still has great development potential in the future。
①In the past few years, the mobile payment market has been growing vigorously in China。
②With the advent of mobile Internet, mobile shopping has gradually become a trend。
③Young people between the ages of 18 and 30 become the largest group in the mobile payment market。
④Since it is easy to pay by mobile phone now, many consumers prefer to pay by mobile phone instead of cash or credit card when shopping。
⑤In order to encourage people to consume more, many stores offer discounts to customers who use mobile payments。
⑥Experts predict that China‘s mobile payment market still has great development potential in the future。
来源:有道考神