![]() | ||||||||
sina.com.cn |
| |||||||
![]() |
![]() |
|
|
When I was in love with her 我与太太结婚数年,感情融洽,这是同事们都知道的事,有时,我也会与他们聊及自己当年的轶事。有一次,我想说,当我和她谈恋爱的时候,就脱口而出:“When I was in love with her,we liked to go to…” 话未说完,同事已开始挤眉弄眼,我就知道又说错话了。果然,一位同事立刻接口道:“So you don't love her anymore?(你现在已不再爱她?)我一时懵了,不解此君何敢出此言。 原来,be in love(相爱)表示的是一种状态,当用过去式的时候,同时意指“现在”的终了。我应该说,“When I was datingher……”这样就不会牵涉“现在”的状态了。 屋迪力(纽约) 《人民日报海外版》(2001年02月09日第七版) 文学艺术、留学移民、求职应聘、英语学习,尽在新浪网文化教育频道。
|
网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息 | 网站律师
Copyright © 2000 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved
版权所有 四通利方 新浪网北京市电信公司营业局提供网络带宽