首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 电影《True Lies》对白学英语

电影《True Lies》对白学英语
http://www.sina.com.cn 2002/02/06 10:19  世博英语

  语音播放:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  大家是否还记得电影《True Lies》(真实的谎言)吗?应该有些印象吧。当时好多Hi-Fi族都是用这张大碟用作测试碟的。电影一开始Harry(施瓦辛格)只身进入交际舞会窃取情报。就在事情被“敌人”发现的时候,这位大情圣还在smell the roses(沾花惹草),车子里的Harry的搭档可是急了,诸位请看他说:

  Seconds count, buddy. Ditch the bitch.

  当时情况太危险了,已经到了读秒(Seconds count)阶段了。Buddy既可以用于你的好友,也可以用来称呼你并不认识的男性公民。Ditch the bitch.这句话我在看中文版的时候就给我留下了很深的印象。Bitch我想就不用多说了,主要说一下Ditch这个单词。Ditch作名词就是"沟,渠"。而"last-ditch"则是指"为了获取某样事务而做的最后一次努力",eg. The negotiators made a last-ditch effort to reach an agreement. Ditch作及物动词是指"你因为不再需要某样东西而抛弃了它",非正式的用法可以指"和某人断绝恋爱的关系",比方我们有时常说"Lisa和她的男友吹了"这句话就可以说"Lisa ditched her boyfriend.".现在你应该完全理解"Ditch the bitch"这句话的含义了吧。(觉得自己真罗嗦!)




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
汉译英练习(1)(2002/02/07/ 10:16)
汉译英及应试指导(2002/02/07/ 10:10)
只要一个人还有追求 他就没有老(2002/02/07/ 10:03)
ring a bell(2002/02/07/ 09:14)
语法练习--强调(2002/02/06/ 11:07)
360全角英语 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持