世界上有很多国家没有自己的本国语言,比如瑞士和尼日利亚。但有极少数语言没有自己的国家。在三大洲的很多国家中有两亿五千多万人讲西班牙语。但它通常被认为是属于其母语国家西班牙的语言。但英语是一个特例。首先,它是众多不同国家的母语,其中至少两个国家可以声称英语是属于他们的:一是英国,因为她“发明”了英语;二是美国,因为她最广泛而多样性地使用英语。
英语同时又是“无家可归”。南非和印度,都将英语作为官方语言在法律、媒体及教育等领域使用。更不用说它在全世界几百种语言中被当之无愧地推举为国际交流的媒介语言。这产生了许多有趣的结果,其中之一就是英语特有的语言和文化的分离。举例说,我和其他外国人学习汉语,部分目的是为了了解中国灿烂的文化传统。而大多数学习英语的人,他们根本没有愿望要去参观乔治·华盛顿的出生地,或同伊丽莎白女王一同饮茶。作为世界各语种中有独特性的语言,英语可以被看作一种单纯的工具—比如,用于航海和航空指挥控制的语言是极其简单且千篇一律的。作为沟通工具,从定义上讲,她并不属于任何国家或民族。它既属于英语学习者,也属于母语为英语的人。
这为英语开辟了极具吸引力和历史意义的未来。在未来,英语的使用更多地由母语为非英语的人来决定,而不是由母语为英语的美国人、英国人、加拿大或其他人决定。这将可能导致英语的更加简单化和标准化,这对学习者大有裨益!一些依靠较深文化背景才能理解的词汇和表达方式将会被回避。
日益崛起的世界公民讲英语不是依附于一个国家或民族身份的象征,而是作为国际化和全球化跨国团体的一名成员的标志。
|