首页 世界杯 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 360全角英语 > 法国队咫尺之遥生与死

法国队咫尺之遥生与死
http://www.sina.com.cn 2002/06/10 11:11  世博英语

  世界杯战罢两轮,堂堂世界冠军法国队一场未胜,一球未进,是一点都没有表现出四年前的气概。看了一篇China Daily上的报道,让我们在感慨法国队是否褪色变性的同时,也来学习一些体育方面的英语词汇。

  The French followed their stunning 1-0 loss to World Cup newcomer Senegal by tying Uruguay 0-0 on Thursday, leaving them on the verge of elimination.

  其中,stunning是令人震惊,令人目瞪口呆的意思,我们看几个例子:

  a stunning victory惊人的大捷,

  win the gold metal with stunning ease毫不费力的获得金牌,那么在句子中stunning 1-0 loss就是意外的以0:1失利。

  elimination是淘汰出局的意思,它的动词形式是eliminate,有淘汰的含义,如eliminate the losing team from the competition淘汰输队出竞赛;还有排除,消除,根除的意思,如eliminate poverty消除贫困;eliminate smudges去除污迹。

  整个句子联起来就是法国队在以0:1意外负于首次参加世界杯的塞内加尔队后,周四又以0:0被乌拉圭逼平,目前处于被首轮淘汰的边缘。

  我们再来看看一些相关的体育词汇和句子:

  defending champion卫冕冠军

  the opening(second) round of world cup世界杯首(第二)轮

  slip past two defenders绕过两名后卫

  Senegal gained its draw by second-half substitute Henri Camara.塞内加尔在下半场通过替补上场的Henri Camara一粒进球将比分扳平。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
One good turn deserves another/善行应有善报;善有善报(2002/06/07/ 13:05)
确切地说,人靠希望活着,除了希望,别无所有(2002/06/06/ 15:19)
suspect/怀疑(觉得某人有嫌疑)(2002/06/05/ 10:46)
Circumstances alter cases/环境改变案情;环境不同,处理各异(2002/06/05/ 10:29)
Sorrows remembered sweeten present joy(2002/06/04/ 13:09)
360全角英语 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持