首页 世界杯 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 是巧合还是缘分 冰岛夫妇喜得中国女儿

是巧合还是缘分 冰岛夫妇喜得中国女儿
http://www.sina.com.cn 2002/07/11 09:36  北京青年报

  I and my husband Hjalti J.Sveinsson have recently returned from China,swheresour mission was to complete the adoption of a Chinese girl. Native Icelanders, I am 47 and my husband is 49. We both had previous marriages, and children from those unions. I have two children, a girl of 17 and a boy 21 years old; my husband has three, a 26-year-old son and daughters aged 24 and 22.Apart from the youngest, Una, they are all grown up and have more or less left home.

  Unfortunately Hjalti J.and I have not been able to have a child together. Two years ago we heard that it might be possible for Icelanders to adopt children from China. The two nations were then beginning negotiations on the matter. We were immediately intrigued by the possibility of adopting a Chinese orphan.Why? Because we were deeply interested in China and Chinese culture, even in the landscapes of China that we had seen in pictures. When I was young my father gave me a copy of the Daodejing - a treasure he called it, urging me to read it. I did, and was soon fascinated by the philosophy of Laozi. I believe that I have often been influenced in a very positive way by Taoism, both in my personal life and in my work as a teacher and school principal.

  My husband feels the same. For his master's degree in literature he wrote a thesis exploring how our most famous writer, Nobel laureate . Halldor Laxness, became interested in Taoism, and how the philosophy is reflected in most of his novels. Over the years we have read a great deal about China, in both literature and non-fictional studies, and we have watched Chinese films.

  Everything connected with the adoption was very well organized. Two guides from the China Center of Adoption Affairs welcomed us at the Beijing airport and accompanied us throughout our stay. The infant we were given was 13 months old.She is a wonderful child - a born Taoist, I think. She is everything we hoped for. Adopting a child gives you the same feelings in your heart asshavingsa biological child. There is one big difference, though:you visit another country with another culture. You take that whole packagesintosyour life forever.

  An international adoption affects everyone in the family, not just the two parents. Our biological children now have a Chinese sister and this endows them with a permanent connection to China. In our case this has given them a new perspective. It has made them more open and, we hope, more tolerant of other people and cultures. We feel we are giving them something of immense significance. We now believe that this adoption is something we would by no means have wanted to forgo, even had we been able to have a child of our own. Our eyes have been opened.

  Both of us have parents who are still alive, all in their seventies.When they first heard we were going to China to adopt a little girl, they thought it would be strange to have a Chinese granddaughter - even my father the Taoist felt this way. But they were not at all negative. They are just people of another generation and in their day would never have dreamt of doing something like that.In part this is a consequence of theirshavingstraveled so much less than we have.But in any case, they gave us their support and now they see that their lives have been enriched as well. Since meeting our new daughter they have had the same feelings for her as for their other grandchildren.

  Our friends and the friends of our children have all been very supportive. Some of our daughter Una's friends are quite the China fans,shavingsread a lot of Chinese literature, plus all the books by the Chinese-American author Amy Tan.

  We came back to Iceland a few weeks weeks ago. We live in Akureyri, a town on the north coast of Iceland.However few they may seem by Chinese standards, the15,000 souls who dwell in Akureyri make it one of Iceland's biggest settlements.It is funny to think about the great contrast between China and Iceland - the one so vast, so hot, so crowded, the other so cool (in Akureyri the mean temperature is 10 degrees in July, our warmest month), so small and almost empty.We 280,000 Icelanders are scattered over an island almost exactly the same size as China's Jiangsu province, with its 80 million inhabitants!

  Our new daughter is now called Johanna Lan. The second name is her Chinese name. She is named Johanna after her father's sister, who died in an accident in France on 8 May 1995. Johanna Lan legally became our daughter on 8 May; my other daughter Una was born on 8 May 1985.

  A coinci-dence? Think so if you wish. For our part, we are sure that this was meant to be.

是巧合还是缘分 冰岛夫妇喜得中国女儿

  (不久前十对冰岛夫妇领养了十个中国婴儿,本文作者是这十位冰岛母亲之一)

  最近,我和丈夫夏尔提·尤恩·斯维因森刚刚从中国归来,此行目的是领养一个中国女婴。作为土生土长的冰岛人,我今年47岁,丈夫49岁,我俩都是再婚之人,各自都有与前配偶的儿女。我有两个孩子,女儿十七,儿子二十一;我丈夫有3个孩子,儿子26岁,两个女儿分别是24岁和22岁。除了最小的女儿乌娜外,其他孩子都已成人,基本上离家单过了。

  然而,令人遗憾的是,夏尔提·尤恩和我没有我们共同的孩子。两年前我们听说有可能让冰岛人从中国领养孩子,两国正在为此事进行磋商,就立刻被此事吸引住了。为什么呢?因为我们对中国、中国的文化以至从照片上看到的中国风光都深感兴趣。我小的时候爸爸给了我一本被他称之为珍宝的《道德经》,并督促我读它。我读了,而且很快就被老子的哲学吸引住了。我相信,在我的个人生活以及作为一名教师和校长的工作中,我经常受到道教的正面影响。

  我丈夫与我有同样的感觉。为了获得文学专业的硕士学位,他写的论文就是探讨我国最著名的作家、诺贝尔桂冠获得者哈尔都尔·拉克斯内斯是如何对中国道教产生了兴趣,以及道教哲学又是如何在他的大多数小说中反映出来的。多年来我们读了很多有关中国的文学作品和非故事性的文献,我们还看了一些中国电影。

  有关领养的每件事都组织得很好。在北京首都机场,来自中国领养中心的两位向导迎接我们的到来,并且全程陪同我们在华的整个行程。我们领到的婴儿是13个月,她是一个非常出色的孩子——一个天生的道教主义者,我这样想。她是我们所希望得到的一切。领养一个孩子带给你内心的情感就像自己生了一个孩子一样。然而,一个巨大区别就是:你访问了具有另一种文化的一个国家,你将永远把这种文化和孩子一古脑儿带入到你的生活当中。

  这一国际领养影响到我们家中的每一个人,而并非仅仅是我们做父母的两个人。我们的亲生子女如今有了一个中国妹妹,这赋予了他们一种永久性的与中国的关联。我们家的这种情景已经给了他们一种新的视野,使他们变得更加开放,同时我们也希望他们能够更加容纳其他人与其他文化。我们感到我们正在给予他们一种极有意义的东西。如今我们相信,即便我们有我们二人的孩子,我们也决不会放弃这一收养。我们的眼界已经打开了。

  我们二人的父母都还健在,都七十多岁了。当他们最初听说我们要到中国去领养一个女娃时,都觉得有一个中国孙女很新奇,甚至我爸爸这个道教主义者也这样想。但他们没有丝毫的消极态度。他们只不过是另一代人,在他们的年代里从没有梦想过做这样的事情,其部分原因是他们外出旅行比我们少得多。但无论怎样他们都给我们以支持,如今他们已看到了自己的生活也更加丰富。自从见到了我们的新女儿后,他们对她的感情就像对其他的孙辈一样。

  我们的朋友和孩子们的朋友都支持我们的领养,女儿乌娜的朋友当中还有一些是相当执著的中国迷,他们已经读了很多中国文学书籍,还有美籍华人作家谭恩美的全部作品。

  几周前我们已回到了冰岛,我们住在冰岛北海岸的阿克雷里镇,按照中国的标准,无论我们这儿的人口看来有多么少,但有一万五千人居住的阿克雷里却是冰岛人口最多的居住地之一。想一想中国与冰岛的巨大差别是很有趣的——一个是那么大,气候那么热,人口那么多;另一个却是那么冷(在阿克雷里,最暖和的七月的平均气温是10℃)、那么小而且几乎是空旷的。我们28万冰岛人分布在与中国江苏省面积相当的岛上,而江苏省的人口则是8000万。

  我们的新女儿的名字是尤罕娜·兰,兰是她的中国名字,尤罕娜则是她父亲的姐姐的名字,她死于1995年5月8日发生在法国的一场事故。尤罕娜·兰是在5月8日从法律上正式成为我们的女儿的,而我们的另一个女儿乌娜出生在1985年的5月8日。

  这是一种巧合吗?如果你愿意可以这样想,但对于我们来说,我们则确信这是缘分。




发表评论】【关闭窗口

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持