首页 天气预报 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 360全角英语 > 华尔街受到“冷肩”

华尔街受到“冷肩”
http://www.sina.com.cn 2002/10/10 13:56  世博英语

  华尔街受到“冷肩”

  作者:Seabow

  本期世博英语(360abc.com)札记由Seabow撰写。希望这样的短文形式能给大家的英语学习带来一些启发和帮助!

  每日一词:

  Tow

  n.拖,拖曳所用之绳,麻的粗纤维

  vt.拖,曳,牵引

  例句:

  Senegal has decided to tow the corpse-laden MS Joola to its own territorial waters.

  塞内加尔已经决定将装满尸体的乘船拖至其自己海域。

  Senegal n.[国名]塞内加尔(西非国家)【正是由于在世界杯揭幕赛上的精彩表演,使得全世界很多人熟悉了这个非洲国家】

  corpse-laden装满尸体的

  corpse是“尸体”的意思。laden是lade的过去分词。

  lade vt.装载(货物),装(船)

  territorial adj.领土的

  water大家知道是不可数名词,如果是复数形式waters则表示“领海,尤指一国的专门一片海或洋”。

  每日习惯用法:

  Give the cold shoulder

  give sb. the cold shoulder——给某人冷肩。大家可以想象出那种冷漠的、视而不见的态度。

  例句:

  It's only fall, but Wall Street may feel winter's chill next week as investors give stocks the cold shoulder.

  才是秋天,但是下周华尔街就会感到冬天的寒意了,因为投资者对股票已经丧失了信心。




发表评论】【关闭窗口
360全角英语 专题
 相关链接
Loose ends--尚待处理的枝节问题(2002/10/09/ 11:29)
The secret of success is constancy of purpose(2002/10/09/ 11:10)
Woe is me. Me thinks I'm turningsintosa god(2002/10/08/ 10:29)
有趣的声音(5)(2002/10/08/ 10:19)
奉承拍马(2002/10/08/ 10:14)

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持