首页 天气预报 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 新浪教育 > 转基因食品得到多数美国人支持

转基因食品得到多数美国人支持
http://www.sina.com.cn 2002/12/27 11:01  北京青年报

  Biotech crops bring higher yields with solid environmental benefits: less use of energy, better soil conservation, less fertilizer employed and therefore less polluting runoffsintosgroundwater. But the voices opposed are also loud. Prof. Bruce Chassy, an American expert in the field, was recently in Beijing for an international conference; our journalist took the opportunity to interview him on the subject.

  Q: The people who denounce biotechnological crops say they are worried about the possibility of the alien genes in genetically modified crops spreading to other species. For example, suppose herbicide-tolerant cotton transmits its genes to weeds - then the weeds could become“superweeds”. Do you think this concern is justified?

  A: Before a new biotech crop can be grown in the USA, it must be approved by the US Department of Agriculture and the Environmental Protection Agency. They require developers to provide evidence that there will be no unex-pected or damaging environmental consequences if the crop is planted. The questions require an examination of the potential for gene flow and any consequences that would ensue, including issues such as superweeds and the impact on a variety of non-target species such as birds, butterflies, earthworms and frogs. Resistance to the herbicides used in conventional agriculture does occur from time to time, and there is no reason to believe that biotech crops will produce any different kind of herbicide-resistant weeds than we already see in agriculture. In fact, after six years of planting herbicide-resistant crops in the US, we have not seen the emergence of herbicide-resistant weeds.

  Q: I am told that in the UK Prince Charles has publicly opposed biotech. He says he is worried that God's role in creation will be usurped by engineers and scientists - religious people have always regarded God as the creator of species. Most of the people in the US are Christians too. How come they don't oppose biotechnology?

  A: Prince Charles, like all of us, is entitled to his opinion. He is, however, not a scientist and although as future king he will one day become the“Protector of the Faith”in the Church of England, he does not speak for all Christians. There is more than one Christian church in the world. The Roman Catholic Church, for example, has endorsed biotechnology as a science that can provide great benefits to mankind. They see no ethical issue working against its use. Also, remember that the US is not officially a Christian country; although many Christian people live there, all of us work hard to keep church and religion separate from policy and politics. We are a diverse and multicultural society with many faiths represented, and many forms of the Christian faith are practiced among us as well.

  Q: A British scientist I interviewed a while back told me that people in the UK don't believe scientists and think of them as strange persons. How do Americans think of scientists?

  A: I suppose some people in the States would say the same thing. Scientists are a bit unconventional at times. The general public in America respects science and technology as well as scientists. Many realize that our success as a nation has been in part accomplished through science and engineering excellence.

  Q: In the US what percentage of people support biotech crops? And do those who support biotech crops also eat biotech crops? What percentage of food on the market has genetically modified ingredients?

  A: US consumers have been subjected to a very effective anti-biotechnology propaganda campaign for the last few years, but according to polls over 70% support biotechnology. For example, in a recent referendum in Oregon, voters rejected a proposal to require special labels on all products containing biotech ingredients by an overwhelming 73% to 27%. That's probably because consumers know that we have an effective regulatory system. Many may also know that 70-80% of the processed food products on supermarket shelves contain one or more ingredients derived from biotech crops. All Americans eat biotech crops unless they deliberately seek out products that are labeled otherwise. Evidence suggests that this is less than 5% of consumers.

转基因食品得到多数美国人支持

  采用生物技术的转基因农作物不仅产量高,对环境也有很大益处,如能量消耗少、对土壤保护有益、化肥用得少因而汇入地下水的污流也随之减少。但是反对生物技术的呼声也很高。最近,转基因领域的美国专家布鲁斯-沙西教授来到北京参加国际会议,本报记者就此问题采访了他。

  问:指责生物技术的人们说,他们担心转基因农作物中的外来基因会扩散到其他物种中,比如,倘若抗除草剂的棉花把“抗除草剂基因”传给了杂草,那就会出现超级杂草,您觉得这种担心有道理吗?

  答:在美国,一种新的采用转基因技术的农作物在种植前,必须经过美国农业部与环保局的批准,他们要求研制者提供证明,证明该农作物种植后不会对环境产生预料不到的或是有害的后果。这些问题要求对基因转移以及任何由此产生的后果的可能性,包括超级杂草、对于非目标性物种如鸟类、蝴蝶、蚯蚓、青蛙等各物种的影响进行检验。

  对传统农业使用的除草剂产生抵抗力在自然界时有发生,因此没有理由认为采用生物技术的农作物会产生出与我们在农业中已经见到的那些抗除草剂杂草所不同的杂草。实际上,美国种植了六年的抗除草剂作物,我们并没有看到抗除草剂杂草的出现。

  问:我听说英国查尔斯王子公开反对生物技术,他说他担心上帝的造物职能会被工程师与科学家所夺取——信教的人总是认为上帝是造物主。但多数美国人也是基督徒,他们为什么不反对生物技术呢?

  答:像我们每个人一样,查尔斯王子有权表达他自己的观点,然而他不是科学家。尽管他是未来的国王,但他有一天会成为英国国教的“信仰保护者”,他并不代表所有的基督徒说话。世界上并非只有一个基督教派,比如:罗马天主教已经赞同生物技术是造福人类的科学,他们没有看到值得反对其应用的道德方面的问题。还有,请记住,虽说很多基督徒住在美国,但美国并不是一个官方的基督教国家,我们大家都在努力把教派、宗教与政策、政治分离开来,我们是一个多样的、多元文化的、拥有多种宗教信仰的社会,我们当中也有着多种不同形式的基督教信仰。

  问:不久前,我曾访问过一位英国科学家,他说英国人不信任科学家,认为他们是怪人,美国人怎样看待科学家呢?

  答:我不得不承认美国也有一些人会说同样的话。科学家有时是有点反传统,但美国的广大公众是尊重科学技术、尊重科学家的,很多人意识到我们作为一个国家获得了成功,部分是通过出色的科学与工程技术获得的。

  问:美国人当中有多大比例的人支持利用生物技术种植作物?支持生物技术的人也吃这种农产品吗?市场上的食品有多大比例含有转基因成分?

  答:过去几年中,美国消费者遭遇到很有声势的反生物技术的宣传运动,但根据问卷调查,有超过70%的人支持生物技术。比如,在最近俄勒冈州的一次全民公决中,选民们以73%对27%的压倒多数否决了在含转基因成分的食品上贴特殊标签的提议。这可能是因为消费者知道我们拥有有效的法规体系,很多人也可能知道超市货架上70%至80%的加工食品都含有一种或多种源于转基因作物的成分。几乎所有的美国人都吃转基因农产品,除了那些刻意寻找标明没有转基因成分的人。有证据表明,这样的人不到全体消费者的5%。




英语学习论坛】【发表评论】【关闭窗口

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持