动漫迷的角色扮演 万圣节化妆大会 |
http://www.sina.com.cn 2003/03/18 13:09 空中美语 |
语音讲解: 课文朗读:
It's months until Halloween, yet some people are already playing dress-up. These die-hard fans of anime and manga aren't putting on their costumes for treats, though, but for the fun of a hobby called cosplay. Cosplay—short for“costume play”—originated in Japan as a unique way for young people to express their appreciation of their favorite anime characters. From Tokyo to Tacoma, cosplayers strut their stuff at role-playing parties, cosplay shows and anime conventions. Acting out a character's nature is part of the fun of cosplay. American cosplayers tend to display their character's personality only while on stage or during skits, but Japanese cosplayers are more outgoing. Normally shy Japanese girls take on the attitudes of sexy, powerful stars, and reserved boys become demi-gods and immortals. Cosplayers love this aspect of their hobby most: The freedom to escape their everyday selves when they put on their one-of-a-kind costumes. More Information仅供参考,不须强记 1. die-hard adj.顽固的;死硬派的 2. anime n.日本“卡通”(外来语,相当于animation) 3. manga n.日本“漫画”(外来语,相当于comics) 4. strut v.昂首阔步地走 5. convention n.大会 6. skit n.短剧;幽默小品 |
动漫迷的角色扮演 万圣节化妆大会 |
距离万圣节还有好几个月,可一些人已经在大玩化妆游戏了。这些忠心的动漫迷穿上他们的服装不是为了讨要糖果,而是享受一种叫“角色扮演”的爱好所带来的乐趣。角色扮演是“穿着奇特服装进行扮演”这一活动的简称,它起源于日本,是年轻人对自己喜爱的动画角色表示欣赏的一种独特方式。从东京到塔科马市,各地的扮演者纷纷在角色扮演派对、角色扮演秀以及动漫大会中炫耀自己的装备。 表现动漫人物的本性是角色扮演的乐趣之一。在美国,扮演者通常只在舞台或短剧里展现人物的个性,不过日本的扮演者就更开放。平时害羞的日本女孩会模仿性感女星魅力四射的姿态,而内向的男孩也变成了英雄与天神。角色扮演者们对这个爱好最喜欢的方面就是:当他们换上独一无二的装扮时,他们就能摆脱平日的自我,无拘无束了。 |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |