首页 新闻 体育 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 翻译测试大受业余英语学习者青睐

翻译测试大受业余英语学习者青睐
http://www.sina.com.cn 2003/04/09 10:30  精品购物指南

  “我从来没接受过这样高层次的专家免费测试!”一个来自大连的测试者兴奋地告诉记者,这是上周末记者在科源大厦的英语翻译免费测试现场得到的信息,在下午4点的测试现场,仍然有不少人排队等待“义诊”,四位专家忙得不亦乐乎。这位大连的测试者说:“我以前是学化工的,现在辞职到北京,想从事翻译工作。没想到很幸运,刚来就参加了这次翻译专家的免费测试,通过这次测试,我知道了什么是专业翻译,对自己的翻译水平和将来的发展方向有了明确的把握,而且和老师交上了朋友,他对我还是比较肯定的,并希望我参加系统、科学的培训,加入翻译俱乐部,多认识这方面的朋友。”

  据了解,此次开展的是英语翻译方面的专家测试,在短短的两个周末四天时间里,已经有300多人参加了测试。据统计,测试者都有相应的英语基础,英语专业的占34%,国际贸易和计算机专业分别占14%,财会和医学也达到6%,还有导游、律师、电气工程、教育、内燃机、证券、中文等等。翻译专家在评价他们时说:“他们都有很好的英语基础,而且有相关的专业背景。如果能够接受系统的翻译培训和训练,那样他们不论是在翻译行业还是在个人所在的专业方面,都会有长足的发展,是未来真正的金领阶层。”

  记者在与参加测试者的交谈中,更是感受到许多业余英语学习者渴望接受专业正规测试和训练的强烈愿望。

  专业的英语翻译不够精通是非专职翻译的苦恼。一位做国际贸易的测试者介绍说,以前由于不是很了解翻译,认为自己的水平已经不错了,但有一次,把“保税仓库”译成了“保护税收的仓库”,与原意正好相反,险些造成重大的经济损失。通过这次测试,清楚地了解了自己的翻译水平。

  据北京外国语大学高级翻译学院院长王立弟介绍,目前翻译人才的缺口很大,许多部门、企业在与外商的谈判中,都需要有一个翻译在现场,而既懂专业又能做翻译的人才是不多的。仅以在北京注册的400余家翻译公司就可以说明这个问题。从翻译行业本身来说,目前中国翻译行业每年需求量约是200多亿元人民币,而目前专业翻译公司的消化能力则只有15亿元人民币左右,面对如此大的需求空间,专业翻译人员和具有翻译能力的各类专业人员的需求量是巨大的。

  王立弟说,我们开展这样的免费测试的目的,就是通过这样的活动发现更多的具有翻译资质的人才,再通过开出“药方”和实际的训练,使这些人真正掌握翻译的技能,成为既有专业又能翻译的人才,最大限度地拓展他们的个人发展空间,同时也为社会创造更多的效益。(席秀梅)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持