首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 新闻漫画解读:罗马不是一天摧毁的

新闻漫画解读:罗马不是一天摧毁的
http://www.sina.com.cn 2003/06/24 10:13  北京青年报


  George W.Bush's preferred way to achieve his ends is to select a small number of goals and pursue them relentlessly. If necessary, he will sacrifice lesser goals for the sake of what he regards as the more important ones. And since entering office, he has made it unmistak-ably clear that he means to lower federal taxes for the better off-- or, as the Republicans might put it, for the people most responsible for creating jobs and wealth.

  Ironically, the tax burden of the extreme-ly wealthy is seldom heavy. People who can afford to hire shrewd lawyers and accountants often find legal loopholes enabling them to es-cape most federal taxes . The tax cuts that America's Republicans are now pushing through Congress will benefit the relatively wealthy -- but not the wealthiest.

  Oliphant's cartoon takes us into a world like that of the immensely rich industrialists and financiers who were prominent in the early 20th century. The setting is a private mansion, with a servant carrying brandy on a tray. The tycoon on the right looks like an overstuffed reptile; he has the paunch that was deemed a suitable attribute of the powerful before the First World War, when "portly" men were ad-mired. (A modern tycoon, in contrast, would probably have a personal trainer to help him stay fit and trim; obesity is for the poor nowa-days.) He half-listens to the complaints of his decrepit fellow plutocrat, who -- poor fellow! -- is too rich to benefit from George Bush's tax cuts. The complaints continue in the lower left corner, where we see the same man declaring that he feels cheated.

  The little bird speaks for Oliphant: "Rome wasn't wrecked in a day." (The usual proverb is "Rome wasn't built in a day.") The implication is that George Bush, the servant of the rich, is setting the stage for the decline of the Ameri-can republic (here the Rome of the proverb)by attempting to return it to what it was in 1903: a country for rich men, with ordinary citizens diminished to the status of servants.

  ①如果我早先交过税,那我这次也能得到好处了。

  ②我受骗了,这就是我的感觉!

  ③好啦好啦,罗马不是一天摧毁的!

新闻漫画解读:罗马不是一天摧毁的

  为了达到目的,小布什最愿意采用的办法就是选择少量目标而穷追不舍;如果必要,他还会为了所谓更重要的目标而牺牲次要的目标。自从入主白宫后,他已经明确表示要为富裕起来的人减少联邦税--或者按照共和党的说法,为那些最能承担起创造就业机会和财富的人减税。

  具有讽刺意味的是,极为富裕的人纳税负担绝大多数都不重。那些雇得起精明律师和会计的人往往能发现法律上的漏洞,从而使他们能逃避联邦税的绝大部分。现如今美国共和党迫使国会通过的减税方案将给那些相对富裕的人带来好处--但最富裕的人得不到什么好处(因为他们本来就没交多少税)。

  奥列芬特的漫画将我们带到了一个似乎是20世纪早期的知名的工业巨头和金融寡头的巨富世界。画中的场景是一个私人宅邸。一个服务员正用托盘托着一杯白兰地。右边的富翁看上去就像是一个肥肥的大爬虫。他大腹便便,这种体态可以视作一次大战前权势之人的恰如其分的特征,那时“富态”的人备受尊敬(与此相反,现在的富翁恐怕会有自己的私人教练来帮助他保持体态匀称;肥胖如今已属于穷人了)。他正心不在焉地听着老朽的富翁同僚的抱怨,这位同僚--可怜的家伙--太富有了,以至于无法从布什的减税政策中受益。在漫画的左下角抱怨在继续,我们看到还是这个人在声称他感觉受骗了。

  小鸟说出了奥列芬特的寓意:“罗马不是一天摧毁的。”(通常所说的英语谚语是“罗马不是一天建成的”)。这里暗示小布什--这位富人的仆人--正试图将美国恢复到1903年的样子--一个为富人服务的国家,一个平民大众卑微到仆人地位的国家,从而为削弱美利坚合众国(谚语中的罗马代表美利坚合众国)做好准备。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持