Trained hawks were forbiden in NEWYORK USA |
http://www.sina.com.cn 2003/08/28 10:01 北京青年报 |
![]() |
NEW YORK - Trained hawks employed to keep pigeons from making a mess on visitors in a midtown park have been grounded because one of the birds mistook a Chihuahua for lunch. On the afternoon of August 7, an 18-inch hawk swooped down and gouged the diminutive dog with one of its talons while the dog was nosing around in the bushes of Bryant Park, located behind the landmark New York Public Library. The hawk was quickly separated from the pooch. A park employee flagged down a cab so the dog's owner could take it to a veterinarian. "I sincerely believe the bird mistook the Chihuahua for a rat because it was in the shrubbery," said Thomas Cullen, the falconer hired to run the anti-pigeon program. The hawk, named Gal n, was taken to Cullen's headquarters outside New York City. A final decision on whether to end the use of the hawks to scare pigeons out of the park is expected by the end of the week. Daniel Biederman, executive director of the Bryant Park group, said the hawk program has been a success since it was started in April, with pigeon infestation down 50 percent and fewer complaints from visitors. |
![]() |
美国纽约的驱鸽鹰到底该不该停飞 |
纽约:经过训练被用来预防鸽子在中曼哈顿公园给游人捣乱的老鹰们已被停飞,因为它们中的一员错抓了一只吉娃娃狗当做午餐。8月7日下午,一只体长18英寸(46厘米)的老鹰从空中猛扑下来,用一只利爪抓起了那只小狗,当时它正在布莱恩特公园(位于纽约公共图书馆后面)的灌木丛中慢慢地走着。这只鹰和小狗很快就被人分开,公园的一位工作人员挥手让一辆出租车停下,这只狗的主人得以抱着它去了宠物诊所。"我确信这只鹰是把吉娃娃看成老鼠了,因为吉娃娃是在灌木丛里",托马斯·克伦说道,他是公园雇来开展驱鸽项目的养鹰人。这只名为嘎兰的鹰已被带回到卡伦的训鹰总部(位于纽约市外)。 是否停止使用鹰来吓跑公园里的鸽子的最终决定可能在本周末做出。布莱恩特公园集团的执行主任丹尼尔·比德曼说,用鹰驱鸽的项目自4月份开始以来一直很成功,鸽子的袭扰减少了50%,游客的投诉也少了。 |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |