首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 面貌的巧合:偷天换日的乞丐王子

Trading Places
http://www.sina.com.cn 2003/10/14 14:44  空中美语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Twelve-year-old Tom Canty stood patiently outside the gates of Buckingham Palace hoping for a glimpse of the crown prince, Edward Windsor. Tom tried to imagine what it would be like to live a life like Prince Edward’s. Tom had never known riches himself, for he spent his days as a beggar wandering alone through London.

  Suddenly, a handsome boy appeared on the palace grounds. Tom was amazed: This had to be Prince Edward! Palace guards saw Tom and arrested him for staring at the prince. Edward saw the commotion, however, and quickly came to see what was happening.

  The prince chatted with Tom and invited him to play. Noticing that they looked alike, they exchanged clothes for fun. Unbelievably, in Edward’s clothes, Tom looked like the prince, and in Tom’s clothes, Edward looked like a beggar. As a result, when Edward ordered the guards, he was thrown out of the castle, and Tom literally found himself in the prince’s shoes.

面貌的巧合:偷天换日的乞丐王子

  12岁的汤姆-肯帝耐心地站在白金汉宫的城门外,希望一睹爱德华-温莎王储的风采。汤姆试着想像如爱德华王子这般有身份地位的人,过的是怎样的生活。汤姆自己从来不知道富贵为何物,因为他是个乞丐,整天在伦敦街头流浪。

  忽然,宫殿广场上出现了一位俊美的男孩。汤姆大吃一惊:这想必就是爱德华王子!宫廷侍卫发现汤姆目不转睛地盯着王子看,便将他逮捕。然而,爱德华王子看见了这边的骚乱,立即过来查看发生了什么事。

  王子和汤姆闲聊了起来,并邀他一起玩。当两人都注意到彼此长得很像时,便玩起了互换衣服的游戏。不可思议的是,汤姆穿上爱德华的衣服后,看起来就像是当今的王子,而爱德华穿上汤姆的衣服时,看起来则像个乞丐。结果,当爱德华命令侍卫时,他却被扔出了宫外,而汤姆则发现自己成了如假包换的王子。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

1. glimpse

n.瞥见


2. riches

n. pl. 财富


3. wander

v.游荡;闲逛


4. stare

v. 凝视;瞪视


5. exchange

v.交换;互换


6.in sb.'s shoes

处在……的境地


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽