首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 神舟五号载人飞船即将发射升空

神舟五号载人飞船即将发射升空
http://www.sina.com.cn 2003/10/15 13:40  世博英语

  作者:cissy

  神舟五号载人飞船即将发射升空

  Space center ready for manned spaceflight

  ( 2003-10-13 08:02) (China Daily)

  【参考译文】中国将首次发射载人航天飞船

  【讲解】manned,Transporting, operated by, or performed by a human being:由人运输、操作或执行的。a manned spacecraft,载人宇宙飞船;several manned lunar landings,几个人类策划的登月计划。

  Spaceflight,航天(宇宙飞行)。

  Deep in the vast and mostly unpopulated Gobi Desert, China's launch base is quietly awaiting the country's first-ever manned space flight.

  【参考译文】在辽阔无际人烟稀少的戈壁滩上,中国发射基地正默默等待着首次载人航天飞行时间的到来。

  【讲解】unpopulated,未占的,空缺的;无人居住的。

  manned space flight,载人航天飞行。

  China is counting down to its first manned space flight, scheduled for sometime between Wednesday and Friday.A Long March II F carrier rocket stands at the site in the Jiuquan Satellite Launch Centre in Northwest China's Gansu Province.

  【参考译文】中国首次载人航天飞机飞行已进入倒计时阶段,预计发射时间是本周三至本周五。长征—2F运载火箭目前已矗立在中国西北甘肃省酒泉人造卫星发射中心的发射场上。

  【讲解】count down是一个固定短语,意思是(宇宙飞船等发射前)倒计时(to count backwards in seconds to zero, esp. before sending a spacecraftsintosspace)。例如:The commander started counting down.(指挥者开始倒计时。)

  A successful mission would make China only the third country to put a mansintosorbit, over four decades after the former Soviet Union and the United States accomplished the feat. Moreover, if things go according to plan, China will no doubt erupt in nationalistic celebration, while other countries, in particular the United States, might be prompted to inject some urgencysintostheir own space programs.

  【参考译文】如果这次发射成功,中国将成为第一个近四十多年来继前苏联和美国后完成载人航天任务的第三世界国家。毫无疑问,若计划进展顺利,中国人民将举国欢庆,而其他国家,尤其是美国,有可能会加快自己航空项目的进程。

  【讲解】mission ,A special assignment given to a person or group.任务,使命派给某人或某团体的特殊任务。an agent on a secret mission.执行秘密任务的谍报人员;He was sent to Washington on a diplomatic mission.他被派往华盛顿,负有外交使;a mission to the moon,登月球飞行。

  Erupt,To become violently active. (尤指火山)突然发生,爆发。The volcano erupted after years of dormancy.那座火山在沉睡多年后剧烈活动起来。

  Violence erupted after the football match.足球赛后发生了暴力行为。

  in particular,特别地。

  To force or drivesintossomething,(常与into连用)注入。inject fuelsintosan engine cylinder;给发动机加油;i nject airsintosa liquid mixture.将空气注入一种混合液体。We hope to inject new lifesintosour business.我们希望使我们的业务工作充满朝气。

  本栏目是由世博英语(360abc.com)cissy原创编写!带领您体验英语新闻的精髓!世博英语版权所有!未经书面授权,请勿转载!




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽