首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > Buick LaCrosse to get new name

别克“不雅”新车更名
http://www.sina.com.cn 2003/11/10 08:19  金羊网-新快报

  General Motors will rename its Buick LaCrosse in Canada because the name for the car is slang for masturbation in Quebec, embarrassed officials with the U.S. automaker say.

  GM officials, who declined to be named, said on Thursday it had been unaware that LaCrosse was a term for self-gratification among teenagers in French-speaking Quebec.

  GM officials in Canada are working on a new name for the car, a sedan that will go on sale next year to replace the Buick Regal.

  The mix-up is reminiscent of another GM vehicle with an unfortunate name. In the 1970s, GM exported its Chevrolet Nova to Mexico and other Spanish-speaking countries, only to be told that Nova translated into“doesn’t go”. Despite the name, and contrary to popular folklore, the car sold well.

Buick LaCrosse to get new name

  通用汽车宣布,他们将为旗下别克系列的新车La Crosse在加拿大更换名子,因这“la crosse”在魁北克的俚语里里“手淫”的意思,这令通用汽车公司感到非常尴尬。

  通用汽车的高层在10月23日的新闻发布会上称,他们当初并不知道La Crosse在法语省魁北克的青年人说的俚语中有自慰的意思。现时,通用汽车加拿大分公司正在为这款车找新的名字,这款新车将在明年取代别克“帝王”。

  通用汽车曾在上世纪70年代也出过“乌龙”名字,当时他们的Chevrolet Nova出口到墨西哥,后来发现nova在西班牙语里有“去不了”的意思。尽管如此,当时这款车的销售还是相当好。(舒蛰)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽