其他大逆不道管不管? |
http://www.sina.com.cn 2003/12/08 09:53 北京市场报 |
美国社会热点/名家漫画赏析W.D.White(美) American society is being roiled by the controversy over homosexual marriage. Should US courts follow the Canadian (and Massachusetts) lead and declare marriage between people of the same sex a right? Will there be a constitutional amendment limiting marriage to people of different sexes? And does the Republican Party plan to use the issue to get out①the conservative vote in November 2004 -- and to encourage socially conservative working-class Democrats to stay home? Well, that goes without saying. GOP strategists knowswheresto turn to get the message out too. Visitors to the US are often puzzled by the profusion of "televangelists", preachers who appear regularly on TV, have large and devoted followings, and generally represent a rather extreme anti-traditional and anti-intellectual form of Protestant Christianity. Their preferred style, both of speaking and dress, is that favored by game show hosts -- no accident, since the televangelized are often ardent fans of daytime TV, with its big-prize game shows, melodramatic talk shows and lurid soap operas. And any self-respecting TV preacher has at his side a chirpy, heavily made-up female with big hair, to echo his sentiments and act as a sort of cheerleader. David Horsey presents such a pair in today's cartoon. They are here to argue that the condemnation of homosexuality in the Old Testament legal code should end any moves towards recognizing gay marriage. But if homosexuality is an abomination to be uprooted, what about the many, many other abominations denounced in the Jewish scriptures? The televangelist and his aide cite a few, along with references to Biblical chapter and verse -- a real verbal tic②of these (usually southern) American Protestants. ①“同性恋大逆不道,瞧,圣经说得多对呀!”②“因此,不能让同性恋婚姻合法化,我们都需要生活在《旧约》的规矩之下。”③“让我们处死那些在安息日工作的人。”引自《出埃及记》第35章第2点④“而且宣布吃贝类大逆不道。”引自《利未记》第11章第10点(碗上的字是很多蒸蛤蜊)⑤“还要禁止穿用两种纤维做成的衣服。”引自《利未记》第19章第10点(衣料牌上写着棉与化纤混纺)⑥“还不许修剪胡子。”引自《利未记》第19章第27点⑦“还要恢复奴隶制。”引自《利未记》第25章第44点⑧“亲爱的,我认为在沃尔玛连锁店的那些同胞们正在实践‘恢复奴隶制’那一条。”” |
同性恋婚姻:其他大逆不道管不管? |
当今美国社会正被有关同性恋婚姻的争论搞得不得安宁。美国的法院是不是要像加拿大(以及马萨诸塞州)那样带头宣称同性间的婚姻拥有权利?是否会有一项宪法修正案将婚姻限制在异性之间? 共和党是不是打算利用这一问题在2004年11月得到保守选民的选票———并且鼓励在社会问题上持保守态度的工薪阶层的民主党人待在家里不去投民主党的票? 实际上,不用说就是这么回事。共和党的战略家还知道从哪里把这一信息传递出去。去美国参观的人常常对大量的“电视布道士”感到不解,这些定期在电视上出现的布道士拥有大量忠实的信徒,他们通常代表了那些极端反传统、反文化的基督教派。他们所喜欢的风格,包括语言与着装,都是游戏节目主持人所喜欢的那种———这绝非偶然,因为接受电视布道的人常常是白天电视节目的热心观众,而白天的电视节目往往是那些有大奖的游戏表演秀、情节夸张的脱口秀和渲染色情恐怖的肥皂剧。任何自我感觉良好的电视布道士都有一个活跃的浓装艳抹的蓬发女郎站在他一边,来应和他的情绪,其表现就像个啦啦队队长。 在今天的漫画中漫画家戴维·霍西让我们看到了这样一对。他们正在论证根据圣经《旧约》的法律法典对同性恋的谴责,就应该终止任何朝着承认同性恋婚姻方向的举措。但是,如果同性恋是应该连根铲除的大逆不道之事,那么在这本犹太文的经典中所谴责的其他很多很多恶事又该怎么办呢?电视布道人和他的助手按照圣经的章节段落引用了几项,而这正是美国基督教徒(通常是南方的)的语言习惯。 |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |