首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 《黑英语》 > 孔子训徒

孔子训徒
http://www.sina.com.cn 2003/12/25 16:26  新浪教育

  1.背口诀记单词

  别再玩dice (骰子) *

  先吃块ice (冰块)

  给你些advice (建议)

  我不说twice (两次):

  做人要nice (好)

  浪费了rice (大米)

  很高的price (价格)

  那是个vice (罪恶) *

  要小心police (警察)

  2.识音标,记单词

  dice n.骰子;vt.切成方块diced meat(肉丁);vi.掷骰子;[习语] no dice(没用,拒绝,不成功),dice with death(冒险,玩命)。

  ice n.冰冻食品two ices(两份冰淇淋)vt.冰冻, 冷藏,冰镇iced drinks (冷饮),覆以冰;vi.结冰;[习语] as cold as ice(冰冷,冷若冰霜),break the ice(打破沉默, 首先发言,打破僵局, 消除隔阂)。

  advice n.忠告a piece of advice (一条意见), 建议, [商]通知a remittance advice(汇款通知);[习语] take advice(征求意见, 请教),act on advice(依劝)。

  twice adv.两次,两倍twice as many(两倍之多);[习语]once or twice(一两次),think twice about doing sth.(三思而行)。

  nice adj.美好的, 和蔼的, 正派的, 细微的, 挑剔的, 精密的, 拘泥的。

  rice n.稻, 米rice water(稀粥),米饭curry and rice(咖喱饭)。

  price n.价格, 价钱, 代价;vt.给...定价, 问...的价格, 标明价格。

  vice n.恶习, 恶行, 坏脾气, 罪恶virtue and vice(善与恶), 堕落, 老虎钳, 缺陷inherent vice(内在缺陷);vt.钳住;prep.代替。

  police n.警察队, 警察机关, 公安部门;vt.管辖, 维持治安,整顿police an army camp (整顿军营);adj.警察的, 有关警察的;[习语] go to the police(报警, 报案)。

  3.邻里邻外

  ice---在ice后加cream变为:ice-cream 冰淇淋

  advice---把advice里的c换为s变为:advise vt. 劝告, 忠告,建议

  nice---在nice里加e变为:niece n. 侄女, 甥女

  rice---把rice里的c换为p变为:ripe adj.熟的, 时机成熟的, 准备好的

  price---在price后加wise变为:pricewise adv.就物价而论, 在物价方面

  police---把police里的c换为t变为:polite adj. 有礼貌的, 客气的

  4.佳句背诵

  The best throw of the dice is to throw them away。

  掷骰子最好的点数是丢开。

  When walking on thin ice you've got to walk fast.

  薄冰上行走要走快。

  A good joke usually breaks the ice at a party.

  一个好的玩笑通常使聚会立即生动起来。 

  Never give advice in a crowd.

  不要给一群人忠告。

  Honest advice is unpleasant to the ears.

  忠言逆耳朵。

  Better ask twice than lose your way once.

  问两次路也比迷路强。 

  Even a stopped clock is right twice a day.

  停止的钟一天也会有两次正确。

  Opportunity seldom knocks twice.

  机会很少敲两次门。

  Everyone is nice till the cow gets into the garden.

  奶牛进园子前,人人都不错。

  Nice words are free, so choose ones that please another's ears.

  好话是免费的,选一些使别人愉快的说。

  Talk doesn't cook rice.

  空谈烧不好饭菜。

  A meal without rice is no meal.

  无米不成饭。

  There is a price for gold but no price for jade.

  黄金有价,美玉无价。

  A fool knows only the price of everything, and the value of nothing.

  傻瓜知道所有东西的价格,但不知道任何东西的价值。

  Every shark has its price (every act receives its reward).

  每条鲨鱼都有自己的价钱。

  Idleness is the root of all vice.

  懒惰是罪恶之根源。

  No vice goes alone.

  恶事不单行。

  It is easier to run from virtue to vice.

  善恶相差一步之遥。

  Police are the mother of the society.

  警察是社会之母(像母亲一样维持社会治安)。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽