首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 英语亲属间的称谓

英语亲属间的称谓
http://www.sina.com.cn 2004/01/02 10:36  英语辅导报

  本单元中我们学习很多家庭亲属间的称谓。例如:Mum ,mother;Dad,father。孩子开口说话,总是从最简单的词开始,所以最先学会的对妈妈的称呼是ma ,mama或mum ,mummy,mon,最后才是mother;同样,对父亲的称呼也有pa ,papa ,daddy和father四种。 Parent(父/母亲)不用于当面称呼,只在对别人提起父母亲时用。当然,在有些家庭中,孩子们也可以直呼父母的名字。英美人的名字都有pet name(爱称、昵称)。父母总喜欢用pet name称呼自己的孩子(这与中国孩子的乳名有相似之处。)如:William的父亲总喜欢称他 Will,Willy。

  英美家庭中兄弟姐妹之间平时不以brother或sister相称,而是彼此直呼其名,并用爱称。brother和sister没有长幼之分,big brother只有"哥哥"的意思,不一定是排行第一。当对别人提起,需要区别时,美国人用older brother(sister)表示兄(姐),英国人则用elder brother(sister)表示。另外,little brother(sister)在美国可以表示弟弟(妹妹)。

  下面是几个跟亲属关系有关的词。 grand(祖、孙)表示"隔代的",grandfather是"祖父"或"外祖父",grandson既是"孙子"又是"外孙";great表示"隔两代的",如great grandmother表示"曾祖母"或"外曾祖母";step-(继),half-(养), step-brother或half-brother表示"同父异母"或"同母异父"的兄弟;in-law表示姻亲,如"sister-in-law"可指"小(大)姑子"和"小(大)姨子"、"弟妹"。

  英语中的uncle表达了汉语中的"伯父、叔父、舅父、姑父、姨父";同样 aunt一词也包括了我们的四"母"---伯母、婶母、姨母和舅母。而niece是"侄女"又是"外甥女";nephew是"外甥"也是"侄子"。英语中如此贫乏的亲属称谓源于西方的家庭结构和家庭观念。西方人家庭结构简单,人口流动性大,同一家族中的人很少聚在一起,甚至终生也不谋面,因此也就没有必要仔细分辨相互间的确切关系,英语亲属称呼贫乏也就不足为奇了。

  (文/四川南充市高坪中学 蒋建平;英语通初一版2003年第10期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行传播。)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽