首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 《黑英语》 > 靠Spam过活的美国人

靠Spam过活的美国人
http://www.sina.com.cn 2004/01/05 09:23  世博英语

  作者:大妮子

  本栏目是由世博英语(360abc.com)大妮子原创编写!从零开始,循序渐进,地道英语,轻松入门!世博英语版权所有!未经书面授权,请勿转载!

  本课您将学到:ill-的用法,tight,spam的故事

  When will the US economy rebound(跳回) from the collapse(坍塌、崩溃) of the tech bubble(泡泡) in 2001? The good news is that hiring is up; the bad news is that it's restaurants, providers of ill-paid service sector(服务部门) jobs, not Silicon Valley(硅谷) tech firms, that are doing the hiring.

  什么时候美国经济才能从2001年高科技泡沫的破灭中反弹回来?最近的好消息是雇工数量有所增加,坏消息是增加雇工的地方是餐厅———只能提供低工资的服务行业,而不是硅谷高科技公司。

  A cartoon shows us a middle-class(中产阶级) American family seated for a big meal. But when the father lifts the cover of the serving dish, it is a tin of Spam that baffled(使困惑)the family.

  一幅漫画为我们展示了美国一中产阶级家庭正坐在餐桌旁等待丰盛的饭菜。但是,当父亲打开主菜的盖子时,困惑的一家人所看到的是只是一听Spam牌的罐头肉。

  Spam is a commercial(低劣的) meat product that entered the market in 1937, late in the Great Depression(大萧条). Ready-to-eat chopped(切好的) spiced(加香料的) ham(火腿) was pressed into a firm loaf and canned. The product was cheap and, at a time when cash(现金) was tight, popular. Soldiers ate a lot of it in World War II. After the war, Americans shipped tons of it to impoverished Europeans as relief(救济) supplies.

  Spam是1937年美国经济大萧条后期进入市场的肉制品,这种可即食的切好的香料火腿肉被压成很实的肉块然后罐装,其价格在当时很便宜,在人们没钱的时代很受欢迎。今天,Spam肉罐头还在生产,但喜欢吃它的人主要是孩子,成人消费者多为穷人。在二次大战期间士兵们吃了大量的Spam,二战之后,美国人成吨成吨地把它们运往欧洲作为穷人的救济品。

  【世博读书笔记】

  1.ill-paid报酬不高的

  由副词ill后加分词构成复合形容词,表达“不好的”、“不够的”意思,如:

  ill-mannered举止粗鲁的;

  ill-timed不合时宜的;

  ill-fated注定倒霉的;

  ill-equipped装备不良;

  ill-fitting 不合适的

  2.tigh意思是“紧的”,使用时,和汉语里“紧”的用法差不多,可以应用在许多方面。

  (1)手头紧,缺钱,如:

  Money has been really tight lately.

  最近手头有点紧。

  (2)时间紧,日程满,如:

  We hope to finish the work next week, but the schedule's very tight.

  我们希望在下周做完这工作,但日程安排很紧。

  【世博资料库】

  也来说说spam

  spam(s小写)一词在当今时代还用来指那些不请自来的广告性电子邮件。这是怎么回事呢?听大妮子为你细细道来。

  在七十和八十年代拥有数千万热心观众的英国幽默电视连续剧Monty Python Show常常以一拨儿北欧海盗为主角,在公共集会中,他们对每一个问题都用吟唱“Spam”来做回答以压制别人,最后,所有的谈话都停止了。此人们就用spam来指那些把有用信息淹没的垃圾邮件。

  但为什么要唱Spam呢?Monty Python的喜剧演员们是一群搞笑天才,他们从二战后英国校园生活中汲取了大量素材,对于一定年龄的英国观众来说,对于Spam这种战后主食,肯定是熟悉得不能再熟悉了。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽