翻译证书市场“倚天屠龙”难分高下 |
http://www.sina.com.cn 2004/04/07 10:43 人才市场报 |
日前,国家人事部决定在全国实施翻译专业资格(水平)考试,上海地区的首次试点考试定于5月底举行。此消息一出,有意报考英语翻译类证书的大学生顿时疑问重重:此考试与被誉为“白金证书”的上海中高级口译资格证书考试极为相似,同属翻译类认证考试,难易程度也不相上下,而且双方都摆出一副“江湖老大”的架势。对时间、经济能力都十分有限的大学生来说,到底哪个更适合自己呢? 全国翻译专业资格考试: 翻译专业资格的“独木桥” 该考试是由国家人事部统一规划,国家外文局组织实施的国内最具权威性的翻译专业资格(水平)认证,是衡量翻译从业人员的职业资格标准,考试证书在全国范围内有效。而且根据国家有关规定,今后各地、各部门不再进行相应的任职资格考试,从而使该考试成为获得翻译专业资格的“独木桥”。此外,该考试目前处于试行阶段,报名门槛较低,只要具有一定外语水平的人员均可报考。 上海市中高级口译资格考试: 含金量较高的“地方粮票” 中高级口译资格考试是上海市紧缺人才培训工程的高层次项目之一,证书由上海市人事局、市教育局等部门统一颁发,在上海地区的权威性也不容置疑。据负责实施的上海高校浦东继续教育中心主任介绍,该考试自1995年开考至今,共有16万人次报考,有1.2万余人拿到证书,低于10%的通过率使其成为名副其实的“白金证书”。据对2700名获证者的调查,有90%的人认可该考试的针对性和实用性,有70%以上的人认为其对工作、就业大有帮助。正因为如此,今年春季该考试的报考人数再创新高,达到2.7万人之多。而且,杭州、苏州、宁波、南京等地也相继引进了这一考试,从而使其成为长三角地区通用的“地方粮票”。 高校学生: 左右为难 全国翻译专业资格考试虽然是“新人”,但却是翻译专业资格的“独木桥”;上海市中高级口译资格考试虽然是“地方粮票”,但拥有很好的市场口碑。在这种情况下,那些有意报考英语翻译类证书的大学生自然是左右为难。 复旦大学电子工程系王同学告诉记者:“去年我通过了英语六级考试,并拿了95分的好成绩。原想一鼓作气报考高级口译证书,虽然通过率很低,但物以稀为贵,能真正提升就业竞争力。现在突然冒出一张翻译专业资格证书,不限专业,人人可考,而且全国通行,听上去似乎更好。要从中做选择,还真是件难事,目前我只能先观望一下再说了。” 复旦大学英语系的一位学生则表示:“我比较倾向于全国翻译专业资格考试。因为它是全国性的职业资格考试,对今后想从事翻译工作的人来说,考一张这样的证书,基本上是一步到位了。但该考试是张‘新面孔’,能否像中高级口译证书那样获得市场的普遍认可,还是未知数。因此,我也打算看看再说。” 用人单位: 能力至上 无论哪种资格证书,其功效都是提升就业竞争力,因此,用人单位对证书的态度有时起着决定性作用。那么,对于目前翻译证书市场上的这两大考试,用人单位是如何看待的? 香奈儿(上海)有限公司中国区人力资源经理袁琦认为,在筛选简历时,外语类证书会让应聘者更有机会参加面试,但与最终的录取结果关系不大。对人事经理来说,虽然会对一些热门证书有印象,但对各个证书的行情不会像应聘者那样敏感,也不会去考证哪张证书更加过硬。因为,证书只能表现应聘者的某一个方面,有时甚至只是一些表象,人事经理更关心的是应聘者的能力。 因此,证书只是一块职场的“敲门砖”而已,要真正“入门”,还得凭能力“开道”。对大学生来说,无论是报考全国翻译专业资格考试,还是报考上海市中高级口译证书考试,不应该为考证而考证,而应该重视培训、考试的过程,重视学习内容和质量,通过考证来真正提升自己的外语水平。只有这样,今后求职、晋升的道路才会走得更稳、更顺利。(文/邵丽蓉) |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |