Say love以不同方式 |
http://www.sina.com.cn 2004/05/18 12:28 精品购物指南 |
5月6日,风靡全球的热门电视剧《Friends》播出最后一集,六位好朋友终于和全球观众说再见。小美在此要说的是,瑞秋们原汁原味的美式发音和生活化的对白,使这部电视剧成为学习口语的最好教材。Friends的对白充分体现了现代美语表达的几个特点: 小词风行:so no cute awesome等小词取代了晦涩、繁冗的大词,表达的意思更为生动、真实。 例:Rachel So like you guys all have jobs. Monica Yeah. We all have jobs. So that's how we buy stuff. 短句迷你:这是一个短句流行的年代,长长的句子不会显示你的雄辩,只能说明您不够精炼,不够摩登。 俚语当道: Friends里随处可见俚语身影,不过要想理解其意思,还要求观众对英美流行风尚有所把握。 例:Rachel Who gave you that hickey﹖你这吻痕是谁弄的? Monica:That would be the work of a Blowfish.那可能是其中一位自大狂(河豚)的杰作。 率真表达:不会像过去那样扭捏、隐晦,这是一个奉行率真的年代,no和yes一样可以说出口。 如果说《Friends》的语言代表了90年代中期至今,年轻一代的情感表达方式,那么再让我们来重温几部经典的爱情老片,对比一下在过去的若干年代,表达爱情的语言有什么变化。不要觉得这些片子老掉牙,从中自可体会到英语的曼妙之处。任时光飞逝,爱情永远,只是切忌滥用,表错情可不好玩! 90’s <Sleepless in Seattle> 《西雅图夜未眠》 SamI was just taking her hand to help her out of a car. And I knew it. It was like a magic. 80’s <Ghost>《人鬼情未了》 SamI’d give anything if I could just touch you once more. 70’s <The gift of love>《爱的礼物》 Rudy I want to spend the rest of my life making you happy. 60’s <West side story> 《西区故事》 Tony and Maria sing together Now we start one hand one heart. Even death won’t part us now. 50’s <The sound of music>《音乐之声》 Maria Somewhere in my childhood or youth I must have done something good. For here you are standing there loving me. Before 50’s <Roman Holiday> 《罗马假日》 Her Highness I don’t know how to say goodbye. I can’t think of any words. |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |