新浪首页 > 新浪教育 > 美国:效忠国家还是效忠政党(图)

效忠国家还是效忠政党
http://www.sina.com.cn 2004/06/14 14:09  北京青年报


我宣誓效忠美国国旗和它所代表的人民,上帝保佑美国,
它不可分割,自由与公平属于每一个人

  In most public schools in the US, and in many private ones as well, American children begin the day by standing beside their desk, placing their hand over their heart and reciting these words: "I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all." This is the "Pledge of Allegiance", which has formed a major element in patriotic education since 1942, when it was officially recognized by Congress and commended to educators.

  The pledge was first formulated in 1891 by Francis Bellamy, a Protestant minister involved in socialist politics. He wanted to instill in young Americans a sense of mutual political commitment that crossed ethnic and class boundaries. He lived in a time when the country was straining to absorb a huge and diverse influx of European immigrants. The late 19th century also witnessed the rise of immense personal fortunes and powerful corporations that seemed to place too much power in the hands of the wealthy. Bellamy considered adding "equality" to "liberty and justice" in the pledge, but decided there would be too many objections from those afraid it might be taken to include economic equality.

  Originally the pledge did not include the words "under God"; Congress added the phrase in 1954. Recently this addition has been challenged in court, and we shall soon see whether the Supreme Court decides that reciting "under God" in public schools violates the separation of church and state laid down in the Constitution. Any such ruling would set off a storm of protest.

  But today's cartoon is not really about the wording or propriety of the Pledge of Allegiance. David Horsey is using the quarrel, which at heart is about the kind of country America should be, to comment on the great chasm that has opened between left and right, Democrats and Republicans, during George Bush's polarizing presidency. (Ironically, states that reliably vote Republican are described as "red", while Democratic turf is "blue"!) Both the tubby jar-headed Republican man and the sharp-featured Democratic woman have altered the Pledge of Allegiance to reflect their political views.

美国:效忠国家还是效忠政党(图)

  在美国大多数公立学校以及诸多私立学校,作为一天的开始,美国孩子要站在课桌旁,把手放在胸口上背诵誓词:“我宣誓效忠美国国旗和它所代表的人民,上帝保佑美国,它不可分割,自由与公平属于每一个人。”这一效忠誓词自从1942年以来成为美国爱国主义教育的一项主要内容,当时国会也予以正式承认,并推荐给教育工作者。

  这一誓词最初于1891年由弗朗西斯·百乐米陈述,他是一个参与社会主义政治的基督教牧师。他想超越种族与阶级界限,给美国年轻人灌输一种共同的政治责任感。他所处的时代,正是美国竭力吸收来自欧洲各国大量移民的时候,19世纪晚期也见证了大量个人财富与大公司的崛起,富人手里似乎拥有了太多的权力。百乐米曾考虑将“平等”一词与“自由、公正”放到一起,但想到这样做恐怕会招致那些害怕将这一原则用于“经济平等”的人的太多反对。

  最初的誓词不包括“上帝保佑美国”,这一句是国会于1954年加上去的。近来这句话在法庭上受到质疑,我们很快就能看到美国最高法院是否裁定在公立学校里背诵“上帝保佑美国”违反了美国宪法政教分离的原则,任何这类的法规都会引发抗议风潮。

  但是今天的漫画其实并不是关于效忠誓词的措词如何或者是否得当。漫画家戴维·霍尔西利用当前的争论———其核心是美国应该成为什么样的国家,来评论在布什两极分化的总统任期内左翼与右翼、民主党与共和党之间已经公开化的巨大裂痕(有意思的是,那些肯定投共和党票的州被称为红州,作为民主党基地的州则被称为蓝州)。那位身材矮粗、头像罐子的共和党男士与棱角分明的民主党女士改变了效忠誓词内容以反映他们的政治观点。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
中国工人在阿富汗遭袭
胡锦涛出访欧亚四国
河北邯郸6-3矿难瞒报
辽宁盘锦大桥垮塌事故
雅典奥运圣火全球传递
美国前总统里根病逝
中国残疾人艺术团赴美
《后天》 孙燕姿巡演
2004欧锦赛 NBA总决赛



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽