新浪首页 > 新浪教育 > A blacklist of firms published

A blacklist of firms published
http://www.sina.com.cn 2004/07/13 11:09  Shanghai Daily

  China's banking regulator has issued a blacklist of mainly private companies to domestic lenders and asked them to remain "cautious" when issuing loans to these firms, a newspaper reported.

  The blacklisted companies include Xinjiang Hops Co, Jiangsu Tieben Iron & Steel Co and China Southern Securities, reported the China Business, a weekly business newspaper, in its Monday edition.

  The report also said that the Shanghai bureau of the China Banking Regulatory Commission has warned local commercial banks of the risks of lending to some Shanghai-based companies, including Shanghai Zijiang Group and Shanghai Fosun High Technology (Group) Co.

  "The circular to inform local commercial banks on tightening lending to several companies was delivered to them in June," said an official of the CBRC's local bureau who declined to be identified.

  "The companies in the list have increasing operation risks."

  Shanghai Zijiang, established in the 1980s, now has more than 50 subsidiaries on the Chinese mainland, Hong Kong and the United States.

  It generated 1.42 billion yuan (US$171.08 million) of tax and profits last year from its businesses in property, information industry, packaging and printing, according to its Website.

  The company also has 50 percent stake in Shanghai Zizhu Science-based Industrial Park, which has a combined credit line of 10 billion yuan, the report said.

  Shanghai Fosun controls five domestically listed firms in the steelmaking, retail and pharmaceutical industries, said the newspaper.

  The CBRC has required domestic lenders to tighten lending to some overheated industries like steel and cement since last year and has demanded the banks continue to reduce their bad loans.

  Separately, the domestic media reported over the weekend that the Bank of Communications, China's fifth largest commercial lender, has admitted it had extended loans to a real estate company owned by Shanghai tycoon Zhou Zhengyi, who has been sentenced to a three years' jail term.

  A spokesman of the Shanghai-based bank said that it is able to recover some of its loans to Nongkai Group.




   更多精彩内容尽在:新浪网英语频道

   在线英语交流:[ E文杂谈 ] [ 午夜英文剧场 ] [ 翻译热线 ]



英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
暴雨考验北京交通
2003年审计报告
日本调查东海资源
第15届世界艾滋病大会
2004高考录取结果查询
惠特尼休斯顿北京个唱
美洲杯激战 亚洲杯
凤凰卫视中华小姐大赛
违法和不良信息举报



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽