新浪首页 > 新浪教育 > 克里的靓仔伙伴能助他成功么?(图)

克里的靓仔伙伴能助他成功么?(图)
http://www.sina.com.cn 2004/07/19 11:03  北京青年报

  Until just a few months ago, 51-year-old Senator John Edwards of North Carolina was a candidate for the Democratic presidential nomination. Though he attracted a good deal of attention, not many people expected such an inexperienced politician to get the nomination. Perhaps it was for that reason that American cartoonists did not work out how they would portray him. Now that John Kerry has chosen Edwards as his running mate, cartoonists are sharpening their pencils.

  Edwards is widely regarded as a handsome and charming man, in contrast to John Kerry, who has a vaguely Lincoln-like ugliness and a rather dry and unappealing public manner, at least when giving speeches. Before he became a senator, Edwards was a trial lawyer specializing in personal-injury cases, always on the plaintiff's side. To succeed in such a profession -- and Edwards was supremely successful, quickly becoming a very wealthy man on the strength of his skills as an advocate -- a lawyer needs to know how to win over juries: how to make them identify with the plaintiff and also like his or her spokesman. Republicans are rightly worried about Edwards' probable impact on voters. Vice President Cheney speaks well too, but not in a way that moves people, and many voters have come to mistrust him as a creature of the energy industry.

   Today we see how Jim Garner, who draws editorial cartoons for the conservative Washington Times, envisions John Edwards. First of all, he gives up any notion of making Edwards physically unattractive; even in caricature Edwards is handsome, but boyishly handsome. The implication is that this boy is too inexperienced for the job of president. It is hard for Republicans to make this argument openly, because in fact Edwards' five years as senator are a close match in experience for George W. Bush's five years as governor of Texas when he was elected president, not vice president.

  Garner's approach is to emphasize that handsome John used to be a trial lawyer; hence the cash, some of it even stuck in his ears. Trial lawyers have a very mixed reputation in the US: they are often seen as far less interested in striving for justice than in winning cases, no matter how flimsy -- and in the process enriching themselves. Conservative Jim Garner presents us with an amateurish politician unqualified for the vice presidency, yet also a shrewd legal opportunist swimming in cash.

克里的靓仔伙伴能助他成功么?(图)

  几个月前,现年51岁的北卡罗来纳州参议员约翰·爱德华兹还是民主党总统提名候选人之一。尽管他吸引了很多人的注意,但并没多少人认为像他这样一位政治经验不足的人会获得提名。也许正是这个原因,美国漫画家们此前才没有考虑要怎样来刻画他。既然克里如今选了爱德华兹作为他的竞选搭档,漫画家们就动手削尖手中的铅笔瞄向他了。

  人们普遍认为爱德华兹既英俊又有魅力,而与之形成对照的是,克里相貌不佳,有点儿像林肯,他在公开场合的表现也是干巴巴的,缺少吸引力———至少在演讲时是这样。在成为参议员之前,爱德华兹是一位专门代理人身伤害案件的出庭辩护律师,总是以原告律师的身份出现。要在这样一种职业中取得成功,律师需要懂得如何去争取陪审团,即如何让他们同情原告,并且能喜欢为原告辩护的律师。爱德华兹的确做得很成功,凭借着作为一名辩护律师的技巧,他很快就变得很富有。共和党人有理由担心爱德华兹的这种本领会左右选民。副总统切尼演讲技巧也不错,可他用的不是那种能打动听众的方式,并且很多选民已开始不信任他了———因为他是能源业大亨的仆人。

  今天我们来看吉姆·加纳(他为保守的《华盛顿时报》画时政漫画)是如何构思爱德华兹的。首先,他打消了丑化爱德华兹外貌的主意;甚至在讽刺性漫画中爱德华兹都是很帅的———但那是一种年轻小伙式的帅气,其暗含的意思是,这个小伙子太没有经验了,不能胜任副总统之职。共和党人是不便公开发表这一论点的,因为爱德华兹五年的参议员经验与小布什当选总统(不是副总统!)时只有五年得克萨斯州州长的经验是相当的。

  加纳的讽刺方式是强调英俊的爱德华兹以前曾是一名辩护律师,因而在漫画中出现了钞票,有些钞票甚至塞进了他的耳朵。在美国,辩护律师们的声誉是好坏参半的:人们常常认为,律师大感兴趣的是打赢官司(不管案子多么站不住脚)并从中发财致富,而不是竭尽全力地去伸张正义。属于保守派的吉姆·加纳让我们看到的爱德华兹是一个当副总统还不够格的外行政客,一个在钱海中游泳的精明的机会主义律师。




   更多精彩内容尽在:新浪网英语频道

   在线英语交流:[ E文杂谈 ] [ 午夜英文剧场 ] [ 翻译热线 ]



英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
解放军东山岛军演
2003年审计报告
杜邦不粘锅致癌风波
长春人质事件
《十面埋伏》 视频
惠特尼休斯顿北京个唱
美洲杯 视频点播
环法自行车赛 亚洲杯
见证《焦点访谈》连载



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽