新浪首页 > 新浪教育 > 复赛直播:体验的价值

复赛直播:体验的价值
http://www.sina.com.cn 2004/08/13 16:46  新浪教育

  复赛已经过去几天了,可脑海里全都是比赛时的情形,挥之不去。

  一个终点意味着另一个起点已经诞生,随着进入决赛的前40名选手的出炉,大赛即将进入高潮。

  复赛给所有的评委和接触这个活动的人留下的印象只能用一句话来总结:“这些选手太优秀了!”的确,能够将良好的外形、稳定的心理素质、优秀的才艺、精湛的翻译技巧集中于一身的人绝对是让人刮目相看的。复赛过程中,不断的有比如远大空调、兴业银行等企业到达赛场,了解选手情况,并委托我们给他们物色人才,甚至还有企业提出要在选手当中选择他们将来的企业形象代言人。赛后中央电视台《开心辞典》的一位编导通过湖南卫视联系到我们,要我们给她提供优秀的选手上他们的节目,当听到我对复赛选手的介绍之后,兴奋之情溢于言表,大呼意外的惊喜,她准备回去之后商量着在《开心辞典》做一个以翻译为主题以咱们选手为嘉宾的一期专题节目;在与新浪相关负责人谈到咱们活动复赛的情况以后,我提出邀请新浪网过来做决赛直播,并在决赛之后邀请冠军得主到新浪网跟广大网友见面,他也表示一定会积极运作此事,并尽快给我答复……

  一切的一切,都说明这个活动得到社会越来越多的认可和重视,也说明大家积极参加这个比赛绝对是一个正确的选择。将会有更多的机会和乐趣在前面等候着我们每一个人,做好准备,大家一切携手为社会也为自己打造出一场精彩的盛会!

  很多选手特别是外地选手,在长沙期间收获尤其的多。从前互不相识的他们相约岳麓书院,共游橘子洲头,相互鼓励,彼此祝福,留下深厚友谊,共享一段佳话。因此我有时候感觉这个大赛从某种角度来看,没有输赢,大家都是胜者,因为他们都曾参与过,都曾体验过,而人生最大的乐趣莫过于体验,何况像这样值得一辈子回味的体验?

  当然在赛事过程中也存在着许多不尽人意的地方,比如赛事时间的更改,比如40/60的引起争论,比如培训时间的设置,比如培训及比赛现场的过程控制等等,都有选手提出了质疑。对于工作中不够到位,不够严密的地方我们一方面在总结,在调整,尽量做到最好,另一方面也希望得到所有参赛选手的理解和支持,毕竟这是全国第一次举办的关于“翻译”的大赛,我们没有经验可循,只能尽可能的预测将来的发展状况及可能出现的问题,并尽最大的努力去防范、去克服,把事情做得最好,我们从来不回避问题。大家一定可以感觉得到,从初赛到复赛,我们的团队都表现出了非常优秀的职业素养以及最大的工作激情,复赛期间连续4天24小时的呆在酒店,没有一个人说一个累字----我们都很清楚,面对这样一次大赛,面对这样一群优秀的选手,我们必须尽到自己的责任!

  我们真的希望大家以积极的心态和发展的眼光来看待这个赛事,多一些理解,多一些支持,多一些建议,只有每一个参与者都切身的投入进来,成功才会有保障!

  即将进入决赛的选手毋庸置疑,他们绝对称得上是最优秀的人才,但没有入围的选手不代表不优秀,每一位参与者都是胜利者,只是一部分人在临场的发挥或在稍瞬即逝的机会的把握上没有掌控好尺度,导致打分不高,但还是那句话,参与了就代表了价值,体验了就积累了经验!我相信每一个参与者无论是否入围,经过这样一次洗礼,他的收获都会是巨大的!

  下周一将会公布决赛入围名单,祝大家好运!

  联系人:成宏

  email:kuc@vip.163.com




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
亚洲杯精彩视频集锦
球迷关注亚洲杯决赛
雅典奥运FLASH演示
赵薇邹雪纠纷
广州新白云机场图片集
二手车估价与交易平台
健康玩家健康游戏征文
话题-上海与城市榜样
可爱淘《狼的诱惑》



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽