带着镣铐起舞 |
http://www.sina.com.cn 2004/08/20 11:14 新浪教育 |
昨天实在迫不得已在妈妈的逼迫下打开新浪的教育版,看到用红字突显的“翻译形象大使”半决赛入围及前120名名单,抱着名落孙山的想法打开它,居然看到我的名字赫然出现在半决赛的名单里!有点不相信自己的眼睛,回想起复赛的经历,才明白“化险为夷”这四个字的真谛。 对我而言,这不是一次平常的比赛,我对自己也不像以往那样有信心。没有经过任何口译方面的训练,没有参加过任何翻译比赛(如果有一次的话那就是初赛),没有任何专职工作经验,又不是英语专业出身, 我感到自己在这人才济济的考场里诸多不足。特别是当我踏进候考场,这种感觉就更为强烈。这是我们北京赛区的所有选手第一次聚在一起,我也得以借这个机会见识到各路神仙。在他们之中,有唱歌已接近专业水准的,有参加过大型选美比赛的,有正在留美留英或是有过多年翻译工作经验的,什么都没有的我好象感觉自己已经骑虎难下了。 由于翻译考试自我感觉非常糟糕,该发挥的都没有正常发挥,我感觉自己已经是个带着镣铐的舞者了,可没想到更大的考验在等待着我。走进才艺表演的考场,本来是颇为自信地准备请评委们欣赏一段我精心准备的英文演讲。可还没开口讲一个字,便被告知英文演讲不属于本次才艺表演的范畴。没办法,我只好自己喊拍子,在没有准备,没有音乐的情况下,跳了两个八拍两个月前在学校学到的健美操。 接下来的自我介绍,当我说到自己最大的爱好是欣赏英文电影,并且喜欢模仿,我真佩服那位评委心思慎密思维敏捷,她马上抓住这句话让我现场模仿一段,没有任何准备时间。我当时想要是我是学表演的就好了,但是尽管如此,硬着头皮也得上啊。马上跳入我脑海的是《落跑新娘》中Julia Roberts向Richard Gere求婚时那一幕。于是在长长的一排评委和大大的摄像机面前,我单膝跪下,把自己当成Julia, 面对着空气,就好象面对着Richard Gere,一边想像着Julia当时的心情,一边深情地背诵着那段经典的台词,就好象是从自己心底发出的声音一样,毕竟让一个女孩子向男士求婚是需要极大勇气的啊。 就这样复赛于我是彻底结束了,尽管我的表演并不出色,但每一个动作每一个眼神我都尽量用心去感悟。我开始懂得人生没有彩排,不管在什么情况下,不管形势如何不利,对手如何强大,即使是在考场上临时被告知准备的东西完全被否定,局面完全出乎意料,我们还是要尽力去做,要相信自己。即使戴着镣铐,也要同样舞得精彩。 |
【评论】 |
【英语学习论坛】【大 中 小】【打印】【关闭】 |