新浪首页 > 新浪教育 > 年轻没有失败

年轻没有失败
http://www.sina.com.cn 2004/08/20 11:42  新浪教育

  

  八月的长沙骄阳似火,首届翻译形象大使电视大奖赛也在如火如荼的进行着.120名选手在初赛中脱颖而出,盛夏我们汇聚在星城,期待着一同成长,一同进步,一同为欧洽会的筹备添砖加瓦.

  第一次和我未来的"同事"们相遇是在培训那天的会场上.看到那么多充满活力的选手,一方面,我为将来轻松愉悦的工作环境高兴,另一方面也感到了竞争的激烈.了解到活动的组织安排,不仅让我深深感谢工作人员的细致筹划,同时也更认识了活动的重要意义.

  复赛的那天早上,一边回想着培训者们讲的外事礼仪,口译技巧等等知识,一边慢慢走进了候考的会议室.刚刚还心神不定的我,这会看到其他参赛者们正谈笑风生,不觉也放松了许多,被他们的自信与从容所感染,毕竟这也是翻译工作者最重要的素养之一.从大家的专业,学历,工作经验,到表演的节目,我们的话题丰富多彩,不仅消除了大家在候考时的焦躁情绪,更为大家以后的合作打下了良好的开端.一个男生为我们秀了一段古典吉他的solo,在他优美动听的琴声中,我们将竞争的残酷抛之脑后,尽情体味着参与的乐趣.身边的工作人员也不时和我们聊天,替我们加油鼓劲.看着身边的朋友昂首阔步的走向考室,我们都以微笑祝福,相信他们的出色发挥是自己最好的动力.

  真正惊心动魄的时刻当然还是直面考官的时候.专业考试的考官们虽然都是治学严谨的大学者,但他们都会和蔼可亲的安抚过度紧张的考生,细致耐心的评析翻译的优劣;非专业的老师们则更多的留给参赛者发挥的空间,有针对性的提问,人性化的考察大家的应变能力.

  我看到从考场走出的人,经历过紧张的专业和非专业考试后,不论发挥好坏,在他们感叹终于考完的同时都有一种收获的喜悦.这是经历了比赛洗礼后的成长,这是对自己努力的肯定.这里记录了一些人的成功,留下了一些人的遗憾,但没有一无所获的抱怨.

  我是那天上午倒数第二个考生.考完后我也挺茫然的,感觉发挥一般,生疏的口译更是让人心里没谱.工作人员大概看出了我的不安,细心给我分析着比赛时的表现."重在参与",他们的话又让我找回了比赛的重点,满心欢喜的离开了酒店.

  作为翻译,我们是文化传播的信使;作为参赛者,我们是勇于尝试的先锋;作为欧洽会的工作人员,我们是能力突出的建设者;作为不断学习进步,挑战自我的斗士,我们是永远的年轻人;作为年轻人,我们永远是胜利者--我们在参与中积累,在积累中不断向胜利挺进.(徐康乐)


评论



英语学习论坛】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
2004雅典奥运盘点
演员傅彪患病住院
新丝路模特大赛
第61届威尼斯电影节
北京将更换出租车车型
庆祝第20个教师节
二手车估价与交易平台
游戏天堂2新增服务器
周而复:往事回首录



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽