新浪首页 > 新浪教育 > 漫画双语:老外直言希拉里竞选总统

漫画双语:老外直言希拉里竞选总统
http://www.sina.com.cn 2004/11/26 14:36  北京青年报


I Want the Job

  Last week we looked at a John Deering cartoon reflecting the turmoil among US Democrats as they struggle to understand the reasons for their resounding defeat on November 3. This time it is David Horsey who weighs in, with a cartoon bemoaning the presidential ambitions of New York Senator Hillary Rodham Clinton, the former first lady.

  Even before Hillary was elected to the Senate in 2000 she was strongly rumored to want the presidency for herself. She was probably the most politically active first lady since the 1940s. Back then Franklin Roosevelt's wife Eleanor was a beloved (and detested) figure in his administration: opinionated, energetic and always on the go, clearly with her husband's blessing. But Hillary Rodham was no match for Eleanor Roosevelt in popularity. True, she had numerous admirers among Democrats who regarded her as more thoughtful -- and certainly more cautious -- than her undisciplined husband. But she also acquired a large group of detractors who loathed her so intensely that she had to begin avoiding the limelight for fear of damaging her husband's presidency.

  She has proven to be a popular senator. New York tends to vote Democratic, so you will perhaps assume that garnering this popularity was a cinch. Actually, though, she began with a number of handicaps, chief among them not being herself a New Yorker: Hillary grew up in Chicago, went to school at Wellesley College in Massachusetts, studied law at Yale University in Connecticut, and built her legal career in Arkansas. She had to show that she was not just using New York as a stepping stone to the White House. She seems to have pulled this off by tending assiduously to the needs of New York State and New York City in some undeniably rocky years.

  But if Senator Clinton is as desirous of the presidency as many claim, John Kerry's defeat is not without its consolations.①David Horsey is not among the comforted, however. We see his Democratic donkey pondering Hillary's background and ideological profile: an anti-war activist during the Vietnam years, a feminist in an increasingly conservative society, a northeasterner at a time when the northeast is out of step with the rest of the country, and a left-winger in a right-wing age. She looks, in other words, more like a female Kerry than someone with her husband's political magic. Little wonder the poor donkey is in despair! (WD White 美)

漫画双语:老外直言希拉里竞选总统

  上周我们看了约翰-迪尔岭的漫画,画中反映的是民主党人的思想混乱,他们力图弄明白本届总统选举惨败的原因。本周是漫画家戴维-霍尔西发表见解,他的漫画哀叹了纽约州参议员、前第一夫人希拉里-克林顿想当总统的抱负。

  即便是在希拉里于2000年当选参议员前,就有许多流言说她想竞选总统,她恐怕是20世纪40年代以来在政界最活跃的第一夫人了。想当年,在富兰克林-罗斯福当政期间,他的夫人埃莉诺是个深受爱戴(但也遭人厌恶)的人物:她固执己见,精力充沛,从不停歇——显然,这也是她丈夫的意愿。但希拉里的声望无法与埃莉诺相比。不错,她在民主党人中是有众多崇拜者,他们认为她比她那缺乏自律的丈夫更思维缜密——当然也更谨慎,但是,同时也有一大批贬损她的人,这些人对她极为反感,以至于她一度不得不避开公众注意,以免影响到丈夫的总统宝座。

  希拉里已向世人证明自己是位颇得人心的参议员。纽约人往往会把票投给民主党候选人,所以你也许会想,她在纽约州获得广泛支持并非难事。可事实上,她开始时遇到了一连串麻烦,其中最主要一点是因为她不是纽约人:希拉里在芝加哥长大,在马萨诸塞州的威斯利学院就读大本,在位于康涅狄格州的耶鲁大学上了法学院,后来在阿肯色州发展起其律师事业。因此她必须让大家看到,她并非仅仅是在利用纽约,将其作为进军白宫的跳板。看来她在这个问题上已经成功了,她凭借的是在9-11之后那无可否认的艰难日子里,勤勤恳恳地为纽约州和纽约市谋福利。

  但是,如果真像许多人所说的那样,参议员希拉里渴望竞选总统,那么克里的失败对她倒也不是一点欣慰都没有。然而,戴维-霍尔西并不感到欣慰。我们看到,他画的民主党驴正思考着希拉里的个人背景和意识倾向:在美国这个越来越趋向保守的社会里,她却是越战期间的反战积极分子,女权主义者;在美国东北部已与其他地区步调不一致的时代背景下,希拉里又恰恰是个东北部人;在一个右翼势力渐盛的年代,她却是个左翼人士。换言之,与其说她看上去像个具有其夫那种政治魔力的人,还不如说她更像个女克里。无怪乎这头可怜的驴绝望了!


评论英语学习论坛】【 】【打印】【关闭



Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
东航客机在包头坠毁
胡锦涛出席APEC峰会
雀巢奶粉被诉造假
有影响力企业领袖评选
国足告别2006世界杯
广州车展美女图450张
经典两厢车狂热贴图
家居家装实用图库
北京打折楼盘信息汇总



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽