新浪首页 > 新浪教育 > 国际在线 > 埃及发现第26王朝保存完好的木乃伊

埃及发现第26王朝保存完好的木乃伊
http://www.sina.com.cn 2005/03/04 19:34  国际在线

  Archaeologists uncovered three coffins and a remarkably well-preserved mummy in a 2,500-year old tomb discovered by accident — after opening a secret door hidden behind a statue in a separate burial chamber, Egypt's chief archaeologist said Wednesday.

  The Australian team was exploring a much older tomb - dating back 4,200 years - belonging to a man believed to have been a tutor to the 6th Dynasty King Pepi II, when they moved a pair of statues and discovered the door, said Zahi Hawass, Egypt's top antiquities official.

  Inside, they found a tomb from the 26th Dynasty with three intricate coffins, each with a mummy.

  "Inside one coffin was maybe one of the best mummies ever preserved," Hawass told reporters at the excavation site in the cemetery of Saqqara, a barren hillside pocked with ancient graves about 15 miles south of Cairo.

  "The chest of the mummy is covered with beads. Most of the mummies of this period - about 500 B.C. - the beads are completely gone, but this mummy has them all," he said, standing over one of the mummies that was swathed in turquoise blue beads and bound in strips of black linen.

  The names of the mummies have not been determined, but the tomb is thought to be that of a middle-class official.

  Hawass said the wooden coffins, called anthropoids because they were in the shape of human beings, bore inscriptions dating to the 26th Dynasty, together with a statue of a deity called Petah Sakar. Petah was the god of artisans, Hawass said, while Sakar was the god of the cemetery.

  The door was hidden behind 4,200-year-old statues of a man believed to have been Meri, the tutor of Pepi II, and Meri's wife, whose name was not revealed.

  Meri also was believed to oversee four sacred boats found in the pyramids, which were buried with Egypt's kings to help them in the afterlife, Hawass said.

  "I believe this discovery can enrich us about two important periods in our history, the Old Kingdom, which dates back to 4,200 years, and the 26th Dynasty, that was 2,500 years ago," Hawass said.

  According to tradition, Pepi II — the last ruler of the 6th Dynasty - ruled from 2278-2184 B.C., one of the longest reigns in ancient Egyptian history.

  Naguib Kanawati, the head of the Australian team from Sydney's Macquarie University, said the site had fallen into neglect after Pepi II's rule and was covered by 50 feet of sand, until it was used again as a cemetery 2,600 years later.

埃及发现第26王朝保存完好的木乃伊

  埃及遗迹最高委员会日前宣布,澳大利亚考古学家近日在埃及首都开罗附近的塞加拉地区发现了一具有2500年历史的木乃伊,并称这具木乃伊是迄今为止发现的保存最完好的古埃及木乃伊。

  据美联社3月3日报道,澳大利亚考古学家在开罗以南15英里处的塞加拉金字塔附近偶然发现了一座2500年前的古墓。埃及遗迹最高委员会主席扎希·哈瓦斯介绍说,考古人员当时正在挖掘另一座大约有4200年历史的古墓,据信这座古墓属于埃及第6王朝沛比二世的私人教师梅里;当考古学家移开墓中的一对塑像后,发现了一道神秘的门。

  原来这扇门后的墓室藏着埃及第26王朝的3口结构复杂的棺材,每口棺材中各保存着一具木乃伊,其中两口保存的是男性木乃伊,另外一口则属于一名女性。哈瓦斯说:“其中一具木乃伊是迄今为止发现的保存最完好的木乃伊。”

  这具木乃伊的胸前被用珠子织成的饰物覆盖着。这3具木乃伊应为公元前500年左右的产物,他们身上原本都有珠衣覆盖着,但其中两具的珠衣已完全脱落并消失,而其中一具木乃伊的珠衣还保存完好。这具木乃伊胸前覆盖着土耳其玉色的珠衣,身体缠有黑色的亚麻布条。

  这些木乃伊的身份目前还不清楚,但据信,这座古墓属于古埃及当时的一位中级官员。哈瓦斯指出,这些木头棺材被称作类人棺,因为它们和人形一样,棺木上的文字记载表明它们属于埃及第26王朝。和这些棺材在一起的还有一尊被称做佩塔·萨卡尔的神像,据哈瓦斯介绍,佩塔是古埃及的工匠之神,而萨卡尔为墓地之神。

  这座墓室的门被隐藏在据认为是4200年前的沛比二世国王私人教师梅里和其妻子的塑像后面。哈瓦斯介绍说,梅里被认为是曾经监管过4艘埋藏在金字塔中的神舟,这些神舟曾是埃及国王的随葬品。

  哈瓦斯说:“我相信,新的发现可以丰富历史上两个重要时期的资料,一个是4200年前的古老王国,另一个是2500年前埃及的第26王朝。”哈瓦斯还说,考古人员将对木乃伊进行体格检查,包括CT透视。

  据史料记载,沛比二世是埃及第6王朝的最后一位统治者(公元前2278年至2184年),他也是古埃及历史上统治时期最长的一位国王。澳大利亚考古队队长卡拉瓦提说,塞加拉金字塔附近地区在沛比二世统治后曾被疏忽,并被50英尺的沙砾掩埋着,直到2600年后才被作为墓地重新使用。(文/蒋黎黎)




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
第77届奥斯卡盛典
驾驶员培训新大纲
世界新闻摄影比赛
英语四六级考试改革
骑士号帆船欧亚航海
CBA全明星赛阵容公布
上海地产面临泡沫破灭
京城在售楼盘分布图
刘晓庆文集:自白录




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽