英语辅导:The First Floor在英美比高低 |
http://www.sina.com.cn 2005/03/15 13:21 英语辅导报 |
小朋友也许会认为 "the first floor" 就是汉语中"一楼"的意思,但如果你们对英国人和美国人说"the first floor" 时,就会吃惊地发现:他们和你选择的楼层并不一样。这是怎么回事呢? 原来在美国,"the first floor" 和我们的"一楼"是一样的意思,而在英国,我们所说的"一楼"就比"the first floor" 低一层了,也就是说,英国的 "the first floor" 指的是我们的"二楼"。那英国的"一楼"又如何表达呢?习惯上,他们用的是 "the ground floor"。 看看下面的表格,你就更清楚了。
(文/张文霞 英语辅导报小学六年级版04~05学年第25期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。) |