新浪首页 > 新浪教育 > 《几乎忘了你》歌词讲解

《几乎忘了你》歌词讲解
http://www.sina.com.cn 2005/12/29 10:56  国际在线


《流星花园》插曲

  [歌词讲解]

  1. ask sth about sb/sth 表示“问起关于某人或者某事的情况”,比如说,He didn't ask anything about his son. 他没有问起关于他儿子的任何事情。

  2. make one's rounds 原意是“巡视”,在歌词中的意义跟hang around差不多,表示“停留,逗留”。女孩听见别人提起从前的男友,为了不让别人发现她的忧伤,只能拼命的忍住泪水,try to make tears disappear。

  3. 这里over表示“结束,完结”,跟ended表示的意义一样。比如说,Their relationship is over. 他们的关系已经完了。还有 “It's all over with him.” the doctor said. 医生说:“ 他不行了。”那么be over sb就表示“和某人已经结束,已经忘了某人”。

  4. blue 作为形容词大家知道可以表示“心情忧郁的,忧伤的”。在歌词中,the blues表示“极度忧伤或者沮丧的情绪”,在口语中很常用,我们可以说,I had an attack of the blues. Or I had the blues. 我觉得伤心极了。

  5. paint the town red是一个俚语,表示“寻欢作乐,狂欢”,歌词中省略了red。可不是“整个镇子都刷成红色”的意思。

  6. sly 的意思是“狡猾的,狡诈的”,比如说,You sly old devil!你这个老奸巨猾的家伙!sly还可以表示“会意的,会心的”,比如说,She cast a sly glance at her poker partner. 她向玩牌的搭档使了个会意的眼色。找到离开的理由很容易,但是离开却很难,需要很大的勇气和不断的挣扎。

  7. Time heals all wounds. 是一个习语,意思就是“时间可以治愈一切伤痛。时间是良药”。歌者当然明白这个道理,但是放手之后,感觉像是经历了永远。

  8. shatter 表示“使某物突然破碎,粉碎”,比如说,The cup shattered as it hit the floor. 杯子掉在地板上摔了个粉碎。在口语中shatter还表示“让某人的希望破碎”,比如说,The accident shattered all my hopes. 那次事故让我的希望全部破灭。

  9. misery 表示“肉体或者精神上的痛苦,难受”,比如说,He's living in misery and want. 他在贫困中生活。Nobody wants to lead a life of misery. 没有人想过痛苦的生活。

[上一页] [1] [2] [3]


发表评论

爱问(iAsk.com)

评论】【论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽