新浪首页 > 新浪教育 > 英语周报大学版 > 快餐食品滥用“最不健康的脂肪”

Fast food awash with'worst'kind of fat
http://www.sina.com.cn 2006/10/31 22:01  英语周报大学版


Fast food awash with'worst'kind of fat

  By Andy Coghlan 尹锡荣/译

  Nuggets from two major global fast-food chains contain very high levels of artery-clogging “trans”fats, researchers warn. And the level of trans-fats served by the chains varies dramatically from country to country.

  Researchers who analysed the fast food say that daily consumption of 5 grams or more of trans fats raises the risk of heart attack by 25%. Half of the 43 “large”-sized fast food meals, 24 from McDonald’s and 19 from KFC, examined in the study — purchased in outlets around the world — exceeded the 5 gram level.

  Trans fats are thought to pose a hazard by raising the proportion of “bad” cholesterol in the blood, leading to the build-up of fat in arteries. Trans fats also increase the risk of arterial inflammation and the development of an irregular heartbeat.

  Some combinations of “large” fries and “large” chicken nuggets from McDonald’s and Kentucky Fried Chicken outlets contained between double and five times the 5-gram danger level.

  Industrial-grade oil

  “Consuming such food regularly could drastically increase someone’s risk of a heart attack, but the fast food companies could solve the problem by changing the industrial-grade oil they use to prepare the foods,”says Steen Stender of the Gentofte University Hospital in Copenhagen, Denmark.

  “The good thing about trans fatty acids is that it’s easy to remove them,” notes Stender. “When you enter a McDonald’s or a KFC, you should be entering a trans-fatty-acid-free zone,” he adds.

  Peak levels

  The fats are convenient for the fast food industry because they can be used repeatedly to fry foods at high temperatures without breaking down chemically. But manufacture of the industrial-grade cooking oils vastly increases the proportion of trans fats in the oil, from zero to as much as 60%.

  In Stender’s analysis, the fries and nuggets containing the most trans fat had invariably been cooked in oil that was itself high in fat.

  The highest levels of all were found in a meal from a KFC in Hungary which contained 25 g of trans fats, and had been cooked in oil containing 35% trans fats. Levels were also high in KFC meals bought from Poland (20 g), Peru (16 g) and the Czech Republic (15 g).

  The highest-scoring McDonald’s meal was from New York, US (10 grams), cooked in oil containing 23% trans fats.

  Corporate public relations

  Both companies say they are committed to phasing out the trans fats from their cooking oils. “We’re at the early stages of reviewing alternative oils options, which includes looking at local taste preferences, supply availability, storage, as well as other factors such as functionality,” Christophe Lecureuil of KFC International told New Scientist.

  “McDonald’s takes the matter of trans fatty acids seriously,” says Catherine Adams, vice president of worldwide quality systems, food safety and nutrition at McDonald’s. “Our reduction in the US is taking longer than anticipated, as we have previously announced. But we continue to progress in our testing and we are determined to get it right for our customers.”

  Stender found that levels of trans fats were much lower in merchandise from most West European countries, and were virtually undetectable in fries and nuggets from Denmark, where it has been illegal since 1 January 2004 to sell food with levels of trans fats exceeding 2% of the total fat in a food product. “It took less than three months for the industry to remove it,” Stender points out.

快餐食品滥用“最不健康的脂肪”

  参考译文:

  快餐食品滥用“最不健康的脂肪”

  研究人员警告说,两大全球快餐连锁企业出售的炸薯条和炸鸡块中有高含量可引发动脉血管阻塞的“反式”脂肪。他们还指出,这两家连锁企业供应的快餐食品的反式脂肪含量在各个国家差异巨大。

  进行本次快餐食品分析的研究人员说,如果每天食用5克以上反式脂肪,患心脏病的风险就会增加25%。他们共检验了从世界各地的连锁快餐店购买的43份“大份”快餐——24份来自麦当劳,19份来自肯德基——其中有一半的反式脂肪含量超过5克。

  反式脂肪被认为会使血液中的“不良”胆固醇升高,导致动脉血管内脂肪沉积,从而危害人体健康。反式脂肪还会增加罹患动脉炎症的风险以及引发心率不齐的可能。

  麦当劳和肯德基快餐店供应的“大份”薯条与“大份”鸡块的套餐中,反式脂肪的含量是5克危险线的二到五倍。

  工业级食用油

  “经常吃这种食品可能会极大地增加患心脏病的风险,但快餐食品公司可以通过换掉他们烹制食品所使用的工业级油脂来解决问题。”丹麦哥本哈根根措夫特大学医院的斯蒂恩·斯坦德如是说。

  他接着说:“关于反式脂肪酸的好消息是你可以很容易摆脱这种脂肪,当你走进一家麦当劳或肯德基快餐店时,你应该走到它的无反式脂肪酸区。”

  高含量反式脂肪

  因为这种脂肪可以反复用于在高温下煎炸食品而其化学成分保持不变,所以对于快餐食品业界来说方便好用。但是,生产工业级烹饪用油的过程大大增加了油脂中反式脂肪的比率,未经工业加工的食用油中反式脂肪含量为零,而工业级食用油中最高可达60%。

  斯坦德在分析报告中指出,被检验出反式脂肪含量最高的薯条和鸡块,其烹炸用油本身脂肪含量就很高。

  从匈牙利一家肯德基餐厅买来的一份快餐被检出反式脂肪含量最高,达25克,其烹制用油中含35%的反式脂肪。另外,从以下国家的肯德基餐厅购买的快餐中反式脂肪含量偏高:波兰(20克)、秘鲁(16克)以及捷克共和国(15克)。

  麦当劳快餐中被检出反式脂肪含量最高的在美国本土的纽约(10克),其烹制用油的反式脂肪含量为23%。

  快餐公司为此展开公关活动

  两家快餐公司都表态说他们将不断努力减少食用油中的反式脂肪。肯德基国际集团的克利斯托夫-勒库雷尔告诉《新科学家》杂志说:“我们现在正在权衡食用油的替代品方案,这不仅包括了解各地消费者的口味偏好、油料的供应与储存,还有其他如可操作性方面的因素等等。”

  负责麦当劳全球食品质量系统、食品安全及营养事务的副总裁凯瑟琳·亚当斯说:“麦当劳对待反式脂肪的问题是认真的。如我们以前所宣布的,我们在美国的麦当劳餐厅减少含反式脂肪所花的时间比预想的长,但我们一直在进行有关的检测,我们有决心为消费者解决好这个问题。”

  斯坦德发现,在大多数西欧国家的美式快餐中,反式脂肪的含量相对要低得多,在丹麦出售的薯条和鸡块中几乎都检测不出来。在丹麦,自2004年1月起,如果出售的食品中反式脂肪超过总脂肪含量的2%则视为不合法。斯坦德指出,“不到三个月时间,该国的快餐业就成功地解决了这一问题。”


发表评论

爱问(iAsk.com)

评论】【论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有
北京网通提供网络带宽