第32期:两个旅游中常用英语词汇

http://www.sina.com.cn 2007年05月08日 16:47   英语周报大学版

  Blow away & Bone head

  (2006-2007学年第32期)

  在线收听:
  
  (点击右键“另存为”可下载音频)

  MC: Larry最近去约塞美蒂国家公园度假,他正在告诉李华旅游的情况。李华会学到两个常用语:blow away和bone head。

  LL: Yousemite was fantastic. You really should go sometime, Li Hua. I know you would be completely blown away by the scenery.

  LH: 你是说那儿的风很大,会把我吹走呀?我本来倒是很想去,要被吹走的话,那不是太危险了嘛?

  LL: No, no. By blown away — BLOWN AWAY, I mean you would be astounded. When something blows you away, it amazes you.

  LH:噢,blown away在这里指的是感到惊异,吃惊。对了,我看到过约塞美蒂国家公园的照片,照片上的风景就让我惊叹不已了。

  LL: But being there in person is so much more amazing. You won’t believe how high some of the waterfalls are—when you go, it will blow you away!

  LH: 身临其境那当然更好了。我是听说了那儿的瀑布从很高的山上流下来,非常惊人。你知道吗,中国也有许多有名的山脉。下回你去中国一定要去黄山玩。那里的景色也会让你惊叹不已!

  LL: I’m sure I’ll be blown way. I’ve heard friends who have been to Huangshan talk about it, and it does sound amazing.

  LH: 对,很多美国人都去黄山玩过,他们都觉得很美。对了,Larry, 你去约塞美蒂有没有照相呐?

  LL: I sure do. Before I left, my uncle came by and gave me a new camera to take with me to Yosemite. I was blown away by his generosity.

  LH: 呦,你叔叔那么好呀!知道你要出去玩还特地送你一个新的照相机呀!他那么慷慨,人人都会感到惊异,而且还会让人羡慕你呐。

  LL: Yes, sometimes when someone does something unexpectedly nice, it really blows you away.

  LH: 对,我刚到美国的时候没有汽车,有的人开车带我去买菜,告诉我到什么地方该怎么走。我没有想到人们会对我这么好,真是让我感到又感动,又惊讶。

  LL: You know, the scenery was beautiful, but I was also blown away by the number of tourists at Yosemite.

  LH: 那有什么奇怪的?放暑假嘛,旅游的人当然多了!

  ——Music Bridge——

  LL: Li Hua, I was also blown away by some of the stupid things people would do in the park!

  LH: 那不奇怪,哪儿都有人做一些不得体的事。你看见有些人做什么啦?

  LL: Well, there was one guy who was feeding the deer. What a bone head!

  LH: 给鹿吃东西?公园一般都不让大家给动物吃东西。你说bone head, 你是指那头鹿头上有骨头?

  LL: No, I mean the guy who fed the deer was a bone head. BONE HEAD. A bone head is someone who has no brains and does something really stupid.

  LH:嗯,bone head 就是没有脑筋的人,你是指那些给鹿吃东西的人没有脑子。对,我听说鹿应该在他们所在的栖息地自己找东西吃。

  LL: Yes, there are thousands of tourists who come to Yosemite every day. If everyone fed them, the deer would probably get fat and sick!

  LH: 还有那些随地扔东西的人也很讨厌,他们也都是bone-headed。

  LL: Exactly. Not picking up your trash just spoils the view for others and is bad for environment.

  LH: 就是嘛,到处扔垃圾不但会影响公园的景色,而且也有害于保护环境。也许他们是因为没有扔垃圾的口袋?

  LL: That still seems like a bone-headed excuse to me. You can carry your trash until you find a park trash can or bring it with you to your car.

  LH: 你说我没有脑筋才会问这样的问题?我看你才没脑筋呐!把垃圾拿在手里,等到看见垃圾筒再扔?或者把垃圾带回到你汽车里?什么馊主意啊!

  LL: I wonder why parks don’t give out trash bags to everyone who comes into the park, Larry? Do you think that would prevent littering?

  LH: Larry,这才是个好主意呐!公园应该给每个来公园玩的人发一个垃圾袋,这样人们就不会随地扔东西了。

  LL: In fact, there are some parks in the U.S. that do that.

  LH: 有的公园已经这样做了,那别的公园也应该这样做。

  LL: So, I had a good idea! I guess that means you don’t think I’m a bone head!

  LH: 对,这个主意很好,所以你不是一个bone head.

  此部分内容由“美国之音”提供

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash