不支持Flash

双语:女子网上“征夫”遭银行家调侃

http://www.sina.com.cn 2007年10月15日 09:41   信息时报

  The anonymous 25- year-old woman recently posted an ad on the free online New York community Web site Craigslist, appealing for advice on how to find a wealthy husband.

  "I know how that sounds, but keep in mind that a million a year is middle class in New York City, so I

  don't think I'm overreaching at all。where do rich single men hang out?" the woman, who described herself as "spectacularly beautiful" and "superficial," wrote.

  The mystery banker, who said he fit the bill, offered the woman an analysis of her predicament, describing it as "plain and simple a crappy business deal."

  "Your looks will fade and my money will likely continue into perpetuity ... in fact, it is very likely that my income increases but it is an absolute certainty that you won't be getting any more beautiful!" the banker wrote.

  "So, in economic terms you are a depreciating asset and I am an earning asset," he said. "Let me explain, you're 25 now and will likely stay pretty hot for the next 5 years, but less so each year. So it doesn't make good business sense to "buy you" (which is what you're asking) so I'd rather lease," he said.

双语:女子网上“征夫”遭银行家调侃

  一名25岁的匿名女子最近在纽约市免费网络社区克雷格分类广告网站(Craigslist)发布广告,咨询怎样才能找到一个富有的丈夫。

  “我知道别人会怎么想,但别忘了,年薪100万美元者在纽约市不过是中产阶级,所以我不觉得自己要求过分……请告诉我,有钱的单身男人经常在哪儿出现?”她写道,自称自己“相当美丽”而“肤浅”。

  一名神秘银行家回复这则广告说,自己符合女子寻夫条件,但自己不想做这桩全无价值的买卖。

  他写到:“你的美貌会消逝,而我的钱很可能保值……事实上,我的收入极可能增加,但你绝对不会变得更美……所以,从经济学角度来看,你在贬值而我在增值。”

  这名回复者还说:“你现在25岁,美貌也许还能持续5年,而后风韵渐失。因此,按你的要求‘买下你’是亏本买卖,我还不如租吧。”

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻