趣味英语:被抢指着干活 压力怎能不大

http://www.sina.com.cn 2007年11月22日 11:34   新浪教育

  一位昔日好友的变化让我大跌眼镜:曾经光滑白皙的脸上长了好些小痘痘。我一问,她才无奈地说:哎,压力大呀!导致内分泌失调。这个“压力大”除了“under pressure”之外,还有一个很形象的说法叫“under the gun”。

  这个表达很容易理解,当有人拿着枪监督你干活时,你的内心会多么紧张啊。一旦出错或者完不成任务,脑袋就没了,这种压力绝对不一般。

  看下面例句:

  Everyone at the office has been under the gun since this new manager arrived.

  (自从新经理上任,办公室里的每一个人都顶着巨大的压力工作。)

本文选自《新东方欢哥》的博客,点击查看博客原文

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿