名师曲刚点评:李湘的英语出了什么错误

http://www.sina.com.cn 2007年11月22日 16:36   新浪教育

  听说湖南卫视的著名主持人李湘在电视上说英语“出事”了,很是关注,连忙上网搜了一下,好家伙,相关报道真不少,几乎全国所有的大媒体都报道了。我一口气看完了搜集到的所有报道,才知道事情源于李湘在一档叫做《名声大震》的栏目中说错了英语而惹了大祸,引得多方人士谴责和批评。据某媒体报道,李湘已被电视台负责人内部告之以后不要在电视上“秀”英语了,以免引起麻烦。我想此时的李湘应该正泪流满面地坐在某个英语培训班里洗心革面地恶补英语吧,虽然她以后不能随便在电视里讲英语了,但毕竟一朝被蛇咬,十年怕井绳,若今后她主持的节目里突然冒出个外国嘉宾,保证她不害怕也得吓得哆唆哆唆,为了“就怕万一”,也得赶快恶补英语。

  “英语门”事件恐怕得是李湘一辈子的恶梦了,可仔细地看过各媒体所报道的李湘英语错误后,却觉得此事真乃天大冤案,若这个冤案得不到平反昭雪,受打击的将不是李湘一个人,而将是整个中国的学英语人,包括打击李湘的人在内。李湘英语事件暴露出的深层问题是中国目前太缺乏宽松祥和外语气氛,中国人正在把英语当成一只相互吓唬中国同胞的老虎,而不是普普通通的交流工具了。

  李湘英语的冤案“冤”在哪里呢?首先看看各媒体所罗列出的李湘英语的所有错误,这些错误归纳起来一共有以下三条:

  1. 语言太单调,wonderful, good连续出现在了好几次。

  2. 发音不准,带有中式英语口音。

  3. Which one you want to choose?一句有明显的语法错误。

  请各位认真想一想,以上“错误”能算是错误吗?

  首先说说李湘英语的第一个“错误”吧:语言太单调,wonderful, good连续出现了好几次。

  单词重复了几次就算是语言单调了,这是谁规定的判定法则?要是这个法则成立的话,天底下谁还敢讲英语,保证连老外来了中国都要吓得不敢做声,因为英语里表达“好”的词翻来覆去一共也就那么七八个(good, fine, nice, great, wonderful, fantastic, terrific……),谁敢保证不会重复使用?如果重复了就算“单调”的话,那大家说英语时可得小心点,每当要说“好”时要仔细地想一想上一个“好”是用哪个单词来说的?是说的wonderful还是说的good?这次又该说哪个单词了?是说fantastic还是说terrific?请大家想一想,一个人要是这么说英语累不累?反过来,听一个人这么说英语你累不累?大家还是在相互“交流”吗?不是的,而是在相互给不必要的压力。如果重复了就算“单调”的话,那么避免单调的唯一办法就是赶紧通知英国文化部火速多发明一些“好”的新单词来,发明他几十个上几百个“好”,让大家过足了瘾,说英语要说“好”字时,捧着字典在几百个“好”字里挑花了眼地选着用,以避免重复,那该多好,多么不单调,不重复。

  重复就算是单调,这简直是无稽之谈。我的观点正好与此相反,依我看一个人在讲话时,如果他用字最少却同样能把意思表达准确,他的语言水平才最高。说话要不要用一个字,要不要换用另外一个字,关键要由讲话的内容来决定,而不是用字越多水平越高,这就好像花钱买东西一样,明明5元钱能买的东西,干嘛非要花10元、20元来买才舒服?依我看如果一个人跟我讲话时一个“好”字要换七八种花样轮着说那才烦人,会让我觉得不舒服。我没有看李湘那天《名声大震》的具体节目,但凭直觉我感觉李湘那天在节目中用英语肯定是“把事办成了”,即达到了“交流”的目的(若李湘那天用英语交流不畅的话,批评者早就会把这条罪状加上去了)。既然事办成了,那我就说,李湘重复的那几个字,叫做少说话多办事,性能价格比很高,OK!

 [1] [2] [下一页]

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿