趣味英语:谁是“吹毛求疵”的猴子?

http://www.sina.com.cn 2007年12月05日 14:03   新东方

  前两天和Michael在聊天,碰巧看到我的baby sister(小妹妹)一脸不高兴地走过来,问她怎么了,她说本来most of her classmates like her taste every time she wears a new dress (每次穿新衣服,大家都很喜欢她的品位),但总有个女孩批评她穿的不够得体。我安慰了一下她。Michael 问明了原因之后说:That girl must be a nitpicker.

  看到我对nitpicker感到很疑惑,他赶紧解释:nitpicker means a kind of person who always criticizes others by noticing small and unimportant differences.原来这个nitpicker就是表示那些“爱吹毛求疵”的人啊!

  Michael接着又给我讲了他的一个经历。他曾经是个记者,碰到过一个很爱挑剔的编辑对他说:I hate to sound like a nitpicker, but I found a comma missing in your forth paragraph and nother comma missing down in the tenth paragraph. You should be more careful from now on. “我很讨厌自己听起来象是在挑剔,但是我发现你文章的第四段里少了一个逗号,在第十段里也少了个逗号,你以后应该再仔细些。”

  后来我查了字典,发现nit竟然是指“虱子下的卵”,那么nitpicker在字面上就是“挑虱子卵的人”!我对这个词发生了兴趣,到处找来源,结果只见到一种猜测的说法,就是nitpicker让人联想到公园里关到笼子的猴子,整日无所事事,只好互相挑虱子。倒霉的猴子,竟然让人冠上“吹毛求疵”的名声了! 

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash