双语新闻:法国咖啡馆的“新气象”

http://www.sina.com.cn 2008年01月08日 10:17   钱江晚报

  What's that nice smell For drinkers and diners in France on Wednesday, the answer was fresh air. France reinvented itself with a new ban on smoking in cafes, restaurants and night spots, the most drastic measure yet to curb the habit in a country where cigarettes were long a potent lifestyle symbol.

  Some diehard smokers blamed health-obsessed Americans for starting the trend. But others were delighted by being able to sip or serve a strong espresso without finishing the day with clothes smelling of second-hand smoke.

  "It's a new art of living," Health Minister Roselyne Bachelot insisted on a visit to a cafe.

  With the ban, France joined the ranks of European countries and more than two dozen U.S. states that have enacted anti-smoking restrictions. In 1994, California became the first U.S. state to ban smoking in restaurants and bars.

  In France, a New Year's Day reprieve allowed revelers their last legal drags in public places before the law took effect, the latest measure in a progressive crackdown that began 15 years ago.

双语新闻:法国咖啡馆的“新气象”

  是什么闻起来如此美妙?星期三,对于法国喝酒、喝咖啡和就餐的人来说,这个答案就是新鲜空气。法国重新实施了一项在咖啡馆、餐厅和夜总会的禁烟令,这是在这个长久以来以卷烟为最突出生活方式的国家最为严厉的限制吸烟习惯的措施。

  一些顽固的吸烟者指责对健康着了迷的美国人开创了这一先河。但是,其他人为此而感到高兴,因为他们不必为啜饮或喝一杯浓咖啡而在结束一天工作时弄得衣服上都是二手烟的烟味。

  卫生部部长罗斯林·巴夏洛在访问一个咖啡馆时坚持说:“这是一种新的生活艺术。”

  实行了这项禁令后,法国就加入了实施禁烟限制国家的行列。这一行列还包括其他欧洲国家和美国的24个州。1994年,加州成为美国第一个禁止在餐馆和酒吧吸烟的州。

  在法国,元旦是在新法生效前允许狂欢者在公共场合合法吸烟的最后期限,这是这场始于15年前的进步的禁烟运动的最新举措。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿