原汁原味:27个你应该重新说的英文俚语

http://www.sina.com.cn 2008年04月01日 09:36   沪江英语

  A gas:如果某样东西非常有趣,可以说它是"a gas"。现在的说法是"a blast"。

  Ape:一般与"go","gone",或者"went"搭配使用。"go ape"以往指的是失去理智,发狂。现在的说法是"flip out"。

  Bad:形容好或者非常棒。听起来会比较混淆。时髦的说法是"cool"。

  Blow the doors off:在某项竞赛中大胜。它最初来源于拖车大赛(如果一辆车blew the doors off 另一辆车,表明它就大获全胜)。现代的说法是destroy。

  Blitzed:醉酒。通常是酩酊大醉。现在的说法是bombed。

  Bookin':如果某样东西很bookin',表明它的速度非常快。通常指的是车子。相当于现在的haulin'ass。

  Boss:当你形容一样东西很boss,那意味着它很酷。亨德里克斯的新专集很boss。相当于现在的cool。

  Cat:指人。"伙计,我要和那里的一群cats碰下面。我会回来的。"现在的说法是dude。

  Choice:形容非常棒。相当与现在的bangin'。

  Chop:在口头上耍弄或者取笑某人。现在的说法是diss。

  Dig:理解。"你dig吗?"的意思是"你明白我说什么吗?相当与现在的get。

  Drag:形容某物drag表示某物非常乏味,枯燥,通常非常让人厌烦。现在的说法是bust。

  Drawing Designs:表示某人对异性关注。"伙计,布利整天都在注视(drawing designs)着我。"现在的说法是check out。

  Far Out:优秀的或者非常棒。现在的说法是cool。

  Fox:非常吸引人的女性或者女孩。相当于现在的hottie。

  Fuzz:警察。现在的说法是po-po或者Man。

  Groovy:形容非常美好甜蜜。现在的说法是sweet。

  Hacked:非常生气或者勃然大怒。通常指的是父母。如今用PO'd来代替。

  Heat:警察。现在的说法是cops。

  Hip:十分好或者优秀。现在的说法是cool。

  Jam:不辞而别。相当于现在的get。

  Jazzed:形容兴奋或者开心。用现在的话说是psyched。

  Outta Sight:形容很酷很时尚。现在的说法是chill。

  Right On:当某人说"right on"时,表示他们同意任何意见。相当于现在的I concur。

  Righteous:十分好或者美丽。一般用来形容香车和美女。现在的说法是hot。

  Solid:形容好或者满意。现在的说法是cool。

  Trollin':外出寻妞泡。相当于现在的sargin'。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash