《英语周报》有声:发脾气时说的英语

http://www.sina.com.cn 2008年04月23日 11:30   英语周报大学版

  Meltdown 和make up

  2007-2008学年 第28期

  在线收听:
  
  (点击右键“另存为”可下载音频)

  Larry开车接李华去看医生,路上堵车迟到了。李华今天要学两个常用语,meltdown和make up.

  LL: I’m really sorry I am late, Li Hua. But there is no need for you to have a meltdown about it.

  LH: (生气地)如果meltdown是生气的意思,那没错,I am having a meltdown.

  LL: (Sheepishly) Well, Li Hua, perhaps now isn’t the best time for an English lesson, but a meltdown is an excessively emotional response to a disappointment or a crisis.

  LH: (还是有点生气)meltdown是融化的意思,跟遇到挫败或是危机,情绪过分激动有什么关系呢?

  LL: Well, the term meltdown refers to the melting of the core of a nuclear reactor. When that happens, the nuclear reactor becomes unstable and may explode.

  LH: 噢,原来是从核反应堆来的。Well, I guess I did have a meltdown. 你今天迟到,我确实很生气。

  LL: I must say, it is very unlike you to have a meltdown. You are usually so calm and understanding.

  LH:我生气可是有理由的。你迟到了不是一会儿,而是整整半个小时。看来我去看医生也要迟到了。

  LL: I understand why you had a meltdown, Li Hua. But honestly, there is nothing I could do about it. You know how unpredictable the traffic is in New York City.

  LH: 也是,我刚才太急了,没有给你解释的机会。你在路上遇到什么状况了吗?

  LL: Well, there was a car accident that blocked traffic for a long time. It wasn’t a very serious accident, but when the two drivers got out of their cars, there was a total meltdown in communication.

  LH: 你为什么说这两个司机之间发生了total meltdown呢?

  LL: Well, one driver was really angry. He was all red in the face and was yelling loudly. I could tell he was having a meltdown.

  LH: 啊,脸红脖子粗的大吵大闹,真是够吓人的。那另外一个司机呢?他们俩没打起来吧?

  LL: The other driver ended up having a meltdown, too — but in a different way. When the first driver started yelling at her, she started to cry.

  LH: 原来还是个女的,真可怜。警察来了吗?

  LL: By the time the police arrived, the two drivers had recovered from their meltdowns and were calm. The police officers were very professional.

  LH:还好最后得到了圆满解决,最重要的是没有人受伤。对不起,Larry,我刚才不问青红皂白就对你大发脾气。

  LL: Don’t worry about it, Li Hua. Everyone has a meltdown every once in a while.

  ******

  LL: Well, after that meltdown, don’t you think it is time for you and me to make up, Li Hua?

  LH: Make up? 吵完架为什么要化妆呢?

  LL: No, no. To “Make Up” means to get back to being friends after a fight.

  LH:我已经向你道歉,你也接受了,这就等于是和好了吧?

  LL: Yes, I think we have made up. We are still friends, right, Li Hua?

  LH: 我们当然是朋友,你也知道,我不会真跟你生气的。I am glad we’ve made up. 真希望Janet也能跟她的男朋友Tom和好。他们上星期吵架,到现在都不说话。Janet痛苦极了。

  LL: Well, sometimes it is hard to make up with some one — especially when the argument is over something serious or someone is really stubborn and won’t listen to the other person.

  LH:Janet倒并不固执,她很想跟Tom和好,可是Tom好像没有和好的意思。他们是因为Tom跟另外一个女孩子很接近才吵架的。

  LL: Hmmm...Well, if Tom hasn’t tried to make up with Janet in a week, maybe he is more interested in that other girl.

  LH: Larry, 快别说了,我们还得赶去看医生呢!

  LL: Don’t have another meltdown, Li Hua. I’ll get you to the doctor’s appointment. I think it was worth taking the time to make up and be friends again, don’t you, Li Hua?

  今天李华学到了两个常用语。一个是meltdown,是情绪过分激动的意思。另一个是make up,是和好的意思。

  此部分内容由美国之音提供

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash