不支持Flash
|
|
|
电视迷必知的英语单词:场景与提示http://www.sina.com.cn
2008年07月07日 10:17 新浪教育
3 No sugar for me! 场景:Fiona和Alan在家里一起看电影。 Fiona: She's great, isn't she? Alan: Maggie Smith? Yeah, but the plot's a bit thin. Fiona: Come on, Alan! It's a girl's film. We don't need everything action-packed(情节复杂的). Alan: I see. That's why it's sending me to sleep. Fiona: Go and put the kettle on(用水壶烧水), then! Alan: Okey-dokey. Fiona: And don't expect me to fill you in afterwards. Alan: I won't. Shall I bring you a Kleenex in case you need to cry later? Fiona: Ha,Ha! 提示: 1 Maggie Smith玛吉-史密斯是著名的英国女星。 2 We say "the plot is a bit thin" to mean that there isn't much of a story情节单薄。 3 Fiona说"Come on!"就是为了显示她不赞同Alan的观点。 4 "go and"+verb,这种搭配只用于非正式场合,意为to tell someone to do something. 5 "Okey-dokey"是"OK"的另一种形式。 6 "To fill someone in" means to bring him or her up to date on something. 7 A "Kleenex" is a paper tissue卫生纸. 4 Unplug(拔去......的电源插头) everything 场景:Tony和他的兄弟Mike在看一场足球比赛。 Mike: I'm going to hit the hay. You? Tony: I'll probably stay up and watch the rest. Mike: We can record it if you want. Tony: It's not worth it. There's only half an hour to go. Mike: What about all the chat afterwards? Tony: Oh, I can't be bothered with that. Shall I unplug everything? Mike: Yeah. That'd be great. I'll clear up(收拾) tomorrow. G'night. 提示: 1 "hit the hay"意为"go to bed"。 2 "to go"意为"remaining"剩下,例句:I've got one exam to go, and then I've finished. 3 Tony说"I can't be bothered with that"意为he's not going to waste his time watching the interviews after the game.
【发表评论 】
不支持Flash
|