不支持Flash

英式发音与美式发音区别揭秘:难于归类的单词

http://www.sina.com.cn 2008年12月01日 10:33   新浪教育

  4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

  英语读音 美语读音

  dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]

  laboratory [le‘b):r2tri] [‘l?br2,tori]

  necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]

  preparatory [pri‘p?r2t2ri] [pri‘p?r2,tori]

  secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]

  5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:

  英语读音 美语读音

  docile [‘dousail] [‘das2l]

  fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]

  fragile [‘fr?d3ail] [‘fr?d32l]

  hostile [‘hostail] [‘hastl]

  missile [‘misail] [‘mis2l]

  除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

  英语读音 美语读音

  clerk [kla:k] [kl2rk]

  either [‘ai92] [‘i:92r]

  figure [‘fig2] [‘figj2r]

  issue [‘isju:] [‘iJu:]

  leisure [‘le32] [‘li:32r]

  neither [‘nai92] [‘ni:92r]

  schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]

  以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。

本文选自《kevin》的博客,点击查看博客原文

上一页 1 2 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash