不支持Flash

地道口语:工作中的特殊时刻(组图)

http://www.sina.com.cn 2008年12月11日 15:25   新浪教育

本文选自《北外网院》的博客,点击查看博客原文

地道口语:工作中的特殊时刻(组图)
banker's hours

  banker's hours

  Banker是银行家。三十多年前银行开门营业的时间特别短,从早上十点到下午两、三点就结束了,所以银行家的上班时间每天只有四、五个小时,于是人们就开始流行用banker's hours这个说法来特指安逸舒适的工作了。

  下面的句子中,说话人正在叫醒他的弟弟,因为今天是他弟弟去一家

加油站上班的第一天,同时也是他的第一份工作。

  Joe, come on and get out of bed! You won't be working banker's hours, you know--you've got to be there bright and early at seven am ready to pump gas for the customers.

  Joe,快起床!要知道你干的活儿可没那么轻松自在。每天一早七点你就得精神饱满地在那儿给顾客加油了。

  银行家要是有机会就一定会为自己辩解。他们会告诉你实际上他们的上班时间丝毫不比一般人短,因为他们得在银行开门营业前就早早地来作业务准备,而在银行关门后,他们还得待在里面结完账再把一切都锁上才能回家。如今的银行为了在同行间激烈的竞争中求生存,也不得不延长每天的营业时间,甚至一周开门六天、七天。但是banker's hours这个说法如今却仍然流行。

  例句:I'm sure most congressmen work as hard as I do. But this guy likes to keep banker's hours: he gets there at noon, eats lunch, sees a few people, and goes home at four or five PM.

  我确信大多数议员都像我一样努力工作,但是代表我们州的那家伙却爱上银行班。他中午才到办公室,来了马上吃午饭,跟几个人会会面,然后四、五点钟就回家了。

  这里的banker's hours还是指既短又舒服的上班时间。

上一页 1 2 3 4 下一页

写进博客
复制标题和链接发给好友
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash