不支持Flash

地道口语:怎样用英语回应别人的玩笑

http://www.sina.com.cn 2009年02月06日 11:11   新浪教育

本文选自《忆培优英语教育》的博客,点击查看博客原文

  It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。

  There is nothing good playing. 没好电影可看

  这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There‘s nothing good on TV.

  I've gotten carried away. 我扯太远了。

  get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I‘ve / You've gotten carried away.

  Good thing.. 还好,幸好…

  在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing。..做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。

  I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理

  你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don‘t believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.

  spy on.. 跟监(某人)

  spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。

  There's no other way of saying it. 没有别种说法

  有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法That will not always be the case. 情况不会永远是这样

上一页 1 2 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash