不支持Flash

惊爆山寨版获奖名单 奥斯卡紧急辟谣

http://www.sina.com.cn 2009年02月20日 17:44   沪江英语

  Yeah, yeah...the list of winners from the upcoming 81st Annual Academy Awards appears to have been leaked。

  即将开始的第81届奥斯卡颁奖礼的获奖者名单似乎已经泄露了。

  A document listing each Oscar category—with the name of a winner beside it—that appears to have been signed by Academy of Motion Picture Arts and Sciences president Sid Ganis has been making the Internet rounds, thereby spoiling...absolutely nothing。

  一份写有奥斯卡的所有奖项和获奖者名字、还有电影艺术与科学学院主席希德·加尼斯的签名的名单开始在网上流传,但这份名单一文不值。

  "The document is a complete fraud," Academy spokeswoman Leslie Unger tells E! News in response to the purported awards-season leakage。

  学院发言人莱斯利·安格对奖项名单泄露的传言断然否认,他说“这份名单完全是伪造的。”

  "PricewaterhouseCoopers is still counting the ballots, and there are only two people there who will know the complete list of winners in advance of the envelopes being opened during the ceremony," Unger says. "The Academy's president is not advised of the winners in advance, and no such list is created."

  安格说,“普华永道现在还在计票,信封在颁奖礼上被拆开之前,只有两个人会知道完整的获奖名单。学院主席不会事先知道的,更不用说有名单了。”

  Not that we needed a prankster—or a crystal ball, for that matter—to tell us Slumdog Millionaire is going to win Best Picture on Sunday。

  我们不需要一场恶作剧或者一个水晶球来告诉我们《贫民富翁》在周日拿到了最佳影片。

  Besides, the final ballots issued to the 5,810 voting members of the Academy were not due back to Pricewaterhouse until last Friday, and the Oscar-giving organization specified that the results would immediately make their way into sealed envelopes—not a master list。

  另外,普华永道要在周五才能拿到全部5810张选票,主办方制定结果要立即封存到一个信封里,所以不会有总名单。

  Which is a good thing, considering all the sticky fingers itching to post stuff online and spoil good fun these days, like the guy who tried to get a jump on the Oscar nods in 2000。

  考虑到很多脏手都在网上发东西,破坏公众的乐趣,就像2000年那个想借奥斯卡颁奖礼上位的家伙一样,没有名单是件好事。

  Nine years ago, Ain't It Cool News creator Harry Knowles posted a list of so-called preliminary selections the day before that year's nominees were to be announced。

  九年前,Ain't It Cool News网站创始人哈利·诺尔斯在提名公布之前发布了一份所谓的初选名单。

  He claimed the doc came from "deep within the halls" of the Academy, but in reality, all he posted was a list of guesses made by ABC.com journalists in advance of their Oscar night coverage。

  他声称这份名单是从学院“内部人士”那里搞到的,事实上,他贴出来的名单只是ABC.com记者的预测名单。

  Despite the discrepancies between his post and what the year's nominees turned out to be, Knowles maintained he got the list from an Academy-run site。

  尽管这份名单和当年的提名有很大出入,诺尔斯还是坚持说他的名单是从内部传出来的。

  Also just as accurate was the star placed by Anne Hathaway's name on the Golden Globes' official website in January indicating she would be the winner for Best Performance by an Actress in a Motion Picture, Drama。

  另外还有一次乌龙事件,一月份的金球奖官网上也曾经把获奖者的星号标注在安妮·海瑟薇名字前面,来说明她是金球奖最佳剧情类女主角。

  The Hollywood Foreign Press immediately characterized the errant star as a mistake—which it was. Kate Winslet pocketed the award—her second of the night, and who anticipated that?—for Revolutionary Road。

  好莱坞外国记者协会立刻说明了这颗星标错了,事实上也的确错了,这个奖被凯特·温丝莱特拿到了,这是她当晚收获的第二个奖项。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash